상세 컨텐츠

본문 제목

رواية موت يونان التي تم تسليط الضوء عليها مرة ثانية من خلال أعداء يسوع (متى 27:

본문

예수의 대적자들을 통해 재조명된 요나의 죽음 내러티브 (마태 27: 62-66절)

 

 

출처: 당당뉴스

 

الحراس عند القبر

62 وَفِي الْغَدِ الَّذِي بَعْدَ الاسْتِعْدَادِ اجْتَمَعَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَالْفَرِّيسِيُّونَ إِلَى بِيلاَطُسَ 63 قَائِلِينَ:«يَا سَيِّدُ، قَدْ تَذَكَّرْنَا أَنَّ ذلِكَ الْمُضِلَّ قَالَ وَهُوَ حَيٌّ: إِنِّي بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ أَقُومُ. 64 فَمُرْ بِضَبْطِ الْقَبْرِ إِلَى الْيَوْمِ الثَّالِثِ، لِئَلاَّ يَأْتِيَ تَلاَمِيذُهُ لَيْلاً وَيَسْرِقُوهُ، وَيَقُولُوا لِلشَّعْبِ: إِنَّهُ قَامَ مِنَ الأَمْوَاتِ، فَتَكُونَ الضَّلاَلَةُ الأَخِيرَةُ أَشَرَّ مِنَ الأُولَى!» 65 فَقَالَ لَهُمْ بِيلاَطُسُ:«عِنْدَكُمْ حُرَّاسٌ. اِذْهَبُوا وَاضْبُطُوهُ كَمَا تَعْلَمُونَ». 66 فَمَضَوْا وَضَبَطُوا الْقَبْرَ بِالْحُرَّاسِ وَخَتَمُوا الْحَجَرَ.

 

여러분은 사무엘 헌팅턴이라는 사람에 대해서 아십니까? 예전에 저는 사무엘 헌팅턴이라는 미국 하버드 대학 정치학 교수가 쓴 글을 읽은 적이 있습니다. 그는 문명의 충돌 이라는 유명한 책의 저자입니다.

يا جماعة، هل تعرفون صامويل هنتنغتون؟ قرأتُ ذات مرة مقالاً، كتبه صامويل هنتنغتون، أستاذ العلوم السياسية في جامعة هارفارد بالولايات المتحدة.

هو مؤلف الكتاب المشهور”صراع الحضارات”.

그는 한 사람의 정체성은 다른 성향의 사람과 함께 있을 때 그것이 더욱 분명히 드러난다고 주장합니다. 예를 들면 어떤 사람이 혼자 있습니다.

يدعي هنتنغتون أنّ هوية الشخص تصبح أكثر وضوحا عندما يكون مع شخص آخر. على سبيل المثال، هناك شخص واحد.

그런데 그가 혼자일 때는 스스로를 남자라고 인식하지 못하는 것입니다. 그는 자신을 학생으로 규정할 수 있습니다.

عندما يكون بمفرده، لا يعترف بنفسه كرجل. يمكنه أن يحدد نفسه على أنه طالب.

혹은 자신을 돈이 없는 가난한 사람이라고 생각할 수도 있습니다. 그가 혼자 있을 때에는 스스로를 다양하게

규정할 수 있는 것입니다.

أو قد يحدّد نفسه كشخص فقير بسبب عدم وجود المال. عندما يكون بمفرده، يمكنه تعريف نفسه بطرق مختلفة.

그러다가 갑자기 어떤 여자가 그가 있는 방에 들어오게 되었다고 가정해 봅시다.

ثم، لنفترض أنّ امرأة ما دخلت فجأة غرفة يوجد فيها الرجل.

이런 상황에 있게 되면, 그때부터 그는 스스로를 학생이나, 가난한 사람이 아닌 남자로 인식하게 되는 것입니다.

عندما يكون في هذا الموقف، من الآن فصاعدا سيعرّف نفسه كرجل بدلا من طالب أو شخص فقير.

그 사람은 혼자 있었을 때에는 스스로를 남자라고 정의하지 않았을 수 있습니다. 그는 성별 대신 직업이나, 나이, 학력, 키, 재력 등으로 자신을 규정했을 수 있습니다.

عندما كان ذلك الشخص بمفرده، ربما لم يكن يعرّف نفسه على أنه رجل. ربما قد عرّف نفسه حسب الوظيفة أو العمر أو مستوى التعليم أو

طول قامته او قوته المالية بدلاً من جنسه.

그러다가 갑자기 여자와 단둘이 있게 되는 순간부터 자신을 남자로 인식하게 된다는 것입니다.

لكن، في اللحظة التي يصبح فيها مع امرأة، يتعرف على نفسه كرجل منذ ذلك الحين.

즉 우리가 어떤 대상과 함께 있느냐에 따라 우리가 인식하지 못했던 무언가가 확고해질 수 있다는 말입니다.

بعبارة أخرى، اعتمادًا على الأشياء التي نبقى معها، يمكن أن تصبح بعض الأشياء ثابتة بعد ذلك الحين، بالرغم من أننا لم نتعرف عليها من قبل.

특히 사무엘 헌팅턴 교수는 어떤 인간이나 집단이든, 적과 마주할 때 자신의 정체성과 성향이 가장 확실하게

드러날 수 있다고 말했습니다.

على وجه الخصوص، قال البروفيسور صموئيل هنتنغتون إنّ أي إنسان أو جماعة يمكنهم بالتأكيد الكشف عن هويتهم وميولهم عند مواجهة العدو.

그런데 저는 오늘 왜 이런 말을 서두에 하는 것일까요? 왜냐하면 예수님의 대적자들을 통해 그분의 의도가 더욱 분명히 드러났기 때문입니다.
لكن لماذا استخدمت كلام صموئيل هنتنغتون اليوم؟ لأنه من خلال أعداء يسوع، تم الكشف عن نواياه بشكل أكثر وضوحًا.
오늘 본문을 보면 대제사장들과 바리새인들이 로마의 총독 빌라도를 찾아옵니다. 그런데 여기에서 사용된 단어가 저의 눈길을 끌었습니다.

في نص اليوم، يزور رؤساء الكهنة والفريسيون الحاكم الروماني بيلاطس. لكن الكلمة المستخدمة هنا لفتت انتباهي.

지금 그들은 로마 총독 빌라도를 어떻게 부르고 있습니까? 그들은 빌라도를 주님이라고 부르고 있습니다. 이 주님 이라는 단어는 극존칭의 표현입니다.

كيف يسمون الآن الحاكم الروماني بيلاطس؟ يسمونه الرب. كلمة "ربّ" هي المصطلح الأكثر شرفًا.

주님이라는 표현은 예수님의 제자들이 그분을 부를 때 사용하는 표현이었습니다 (마 14: 28-30).

وقد استخدم تلاميذ يسوع التعبير "ربّ" لدعوته (متى 14: 28-30).

28 فَأَجَابَهُ بُطْرُسُ وَقَالَ:«يَا سَيِّدُ، إِنْ كُنْتَ أَنْتَ هُوَ، فَمُرْني أَنْ آتِيَ إِلَيْكَ عَلَى الْمَاءِ». 29 فَقَالَ:«تَعَالَ». فَنَزَلَ بُطْرُسُ مِنَ السَّفِينَةِ وَمَشَى عَلَى الْمَاءِ لِيَأْتِيَ إِلَى يَسُوعَ. 30 وَلكِنْ لَمَّا رَأَى الرِّيحَ شَدِيدَةً خَافَ. وَإِذِ ابْتَدَأَ يَغْرَقُ، صَرَخَ قِائِلاً:«يَارَبُّ، نَجِّنِي!».

 

이 주님이라는 단어는 높은 상관에게만 사용되는 것을 넘어, 하나님에게도 사용되는 표현입니다.

لم تكن الكلمة "ربّ" مستخدمةً نحو رؤساء العالم فحسب بل لله أيضا.

아브라함 역시 소돔과 고모라를 멸망하는 하나님을 설득하기 위해 그분과 대화할 때 주님이라는 단어를 사용 했습니다 (창 18: 26).

كما استخدم إبراهيم الكلمة "ربّ" لأجل إقناع الله حول تدمير سدوم وعمورة (تكوين 18: 26).
26 فَقَالَ الرَّبُّ: «إِنْ وَجَدْتُ فِي سَدُومَ خَمْسِينَ بَارًّا فِي الْمَدِينَةِ، فَإِنِّي أَصْفَحُ عَنِ الْمَكَانِ كُلِّهِ مِنْ أَجْلِهِمْ».

 

예수의 대적자인 유대 종교 지도자들이 빌라도에게 이런 극 존칭의 표현을 사용했다는 사실은 그들의 실질적 주인이 로마임을 암시하는 것입니다.

حقيقة أن أعداء يسوع، القادة الدينيون اليهود، استخدموا هذا التعبير الأكثر شرفًا لبيلاطس، توحي بأن سيدهم الحقيقي هو روما.

실제로 그들은 로마의 황제인 가이사 외에 자신에게는 어떤 왕도 존재할 수 없다고 부끄럼 없이 이야기 했습니다 (요 19: 15).

في الواقع، أخبروه بلا خجل أنه لا يمكن أن يكون هناك ملك باستثناء قيصر، الإمبراطور الروماني (يوحنا 19: 15).
15 فَصَرَخُوا: «خُذْهُ! خُذْهُ! اصْلِبْهُ!» قَالَ لَهُمْ بِيلاَطُسُ: «أَأَصْلِبُ مَلِكَكُمْ؟» أَجَابَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ:«لَيْسَ لَنَا مَلِكٌ إِلاَّ قَيْصَرَ!».

 

즉 그들은 하나님이 보내신 그분의 아들 대신 로마의 지도자들을 왕으로 모시고 사는 것입니다.

وبعبارة أخرى، فإنهم يحترمون القادة الرومان كملوكهم بدلاً من ابن الله.

그런데 참 아이러니한 부분이 있습니다. 지금 예수의 대적자들이 가장 신경을 쓰는 것은 무엇입니까? 바로 그리스도의 부활입니다 (마 27: 64).

ولكن هناك جزء ساخر. أي شيء يهتم به أكثر أعداء يسوع الآن؟ إنه قيامة المسيح (متى 27: 64).
64 فَمُرْ بِضَبْطِ الْقَبْرِ إِلَى الْيَوْمِ الثَّالِثِ، لِئَلاَّ يَأْتِيَ تَلاَمِيذُهُ لَيْلاً وَيَسْرِقُوهُ، وَيَقُولُوا لِلشَّعْبِ: إِنَّهُ قَامَ مِنَ الأَمْوَاتِ، فَتَكُونَ الضَّلاَلَةُ الأَخِيرَةُ أَشَرَّ مِنَ الأُولَى!»

지금 예수의 제자들은 전부 다 도망가서 없어졌습니다. 그들이 전부 도망갔다는 말은 그들에게 예수님의 약속에 대한 신뢰가 없었다는 뜻입니다.

الآن هرب جميع تلاميذ يسوع واختفوا. حقيقة أنهم هربوا جميعًا يعني أنهم لا يثقون بوعد يسوع.

그들은 예수님이 죽기 전에 하신 약속을 전부 다 잊어 버리고, 그것을 믿지도 않았습니다.

نسوا كل الوعود التي قطعها يسوع قبل وفاته ولم يصدقوها.

그들이 도망간 이유는 바로 예수님의 부활에 대한 믿음도 없었고, 그것을 진지하게 받아들이지 않았기 때문 입니다.

سبب فرارهم هو أنهم لم يثقوا بقيامة يسوع ولم يأخذوها على محمل الجد.

예수님의 제자들이 주님의 말을 진지하게 받아들이지 않았다는 말은, 결국 그분의 말에 어떠한 관심도 남아 있지 않음을 나타내는 사건입니다. (마태 26: 31)

حقيقة أن تلاميذ يسوع لم يأخذوا كلمات الرب على محمل الجد، هي حدث يظهر أنه لا يوجد لديهم اهتمام بما قاله. (متى 26: 31)
31 حِينَئِذٍ قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:«كُلُّكُمْ تَشُكُّونَ فِىَّ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ، لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: أَنِّي أَضْرِبُ الرَّاعِيَ فَتَتَبَدَّدُ خِرَافُ الرَّعِيَّةِ.

예수의 적들은 지금 그가 과거에 뱉었던 말에 온갖 신경을 다 쓰고 있는데, 제자들은 지금 그것을 기억조차 하지 못하고 있습니다. 이것이 오늘 본문의 아이러니입니다.

إن أعداء يسوع يهتمون الآن بما قاله في الماضي، لكن بالرغم من ذلك، تلاميذه لا يتذكرونه. هذه هي مفارقة النص.

그런데 이 유대 종교 지도자들은 어떻게 예수의 부활 이야기를 미리 알고 있었을까요? 예수님이 이미 몇 차례에 걸쳐 자신의 죽음과 부활에 대해 언급을 해오셨습니다.

لكن كيف عرف هؤلاء القادة الدينيون اليهود قصة قيامة يسوع مسبقًا؟ لأنّ يسوع ذكر موته وقيامته عدة مرات من قبل.

그런데 저는 오늘 그 중 하나를 소개하기 원합니다. (마태 12: 38-42)

بالمناسبة، أريد أن أقدم واحدا منهم اليوم. (متى 12: 38-42)
آية يونان

38 حِينَئِذٍ أَجَابَ قَوْمٌ مِنَ الْكَتَبَةِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ قَائِلِينَ:«يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أَنْ نَرَى مِنْكَ آيَةً». 39 فَأَجابَ وَقَالَ لَهُمْ:«جِيلٌ شِرِّيرٌ وَفَاسِقٌ يَطْلُبُ آيَةً، وَلاَ تُعْطَى لَهُ آيَةٌ إِلاَّ آيَةَ يُونَانَ النَّبِيِّ. 40 لأَنَّهُ كَمَا كَانَ يُونَانُ فِي بَطْنِ الْحُوتِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَثَلاَثَ لَيَال، هكَذَا يَكُونُ ابْنُ الإِنْسَانِ فِي قَلْب الأَرْضِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَثَلاَثَ لَيَال. 41 رِجَالُ نِينَوَى سَيَقُومُونَ فِي الدِّينِ مَعَ هذَا الْجِيلِ وَيَدِينُونَهُ، لأَنَّهُمْ تَابُوا بِمُنَادَاةِ يُونَانَ، وَهُوَذَا أَعْظَمُ مِنْ يُونَانَ ههُنَا! 42 مَلِكَةُ التَّيْمَنِ سَتَقُومُ فِي الدِّينِ مَعَ هذَا الْجِيلِ وَتَدِينُهُ، لأَنَّهَا أَتَتْ مِنْ أَقَاصِي الأَرْضِ لِتَسْمَعَ حِكْمَةَ سُلَيْمَانَ، وَهُوَذَا أَعْظَمُ مِنْ سُلَيْمَانَ ههُنَا!


어느 날 서기관과 바리새인들이 와서 예수님에게 당신이 하나님으로부터 오셨음을 우리가 인식할 수 있는 표적을 달라고 구합니다.

في أحد الأيام، أتى الكتبة والفريسيون لكي يطلبوا من يسوع علامة تدل على أنهم يدركون هوية يسوع، هل هو حقًا أتى من الله أم لا.

그런데 이미 예수님은 많은 기적을 보이셨습니다. 그들은 많은 기적이 이 땅에서 성취가 되었음을 보았음에도 불구하고 계속 의심하는 것입니다.

ومع ذلك، أظهر يسوع بالفعل العديد من المعجزات. لكن لا يزالون يشكون، بالرغم من رؤية العديد من المعجزات التي تحققت على الأرض.

그래서 예수님이 무엇이라고 말하십니까? 이 악하고 음란한 세대가 비록 나에게 표적을 요구하지만, 나는 선지자 요나의 표적 외에는 보여줄 것이 없다고 말하십니다.

فماذا قال يسوع؟ على الرغم من أن هذا الجيل الشرير والفاحش يطلب مني علامة، لكني أقول بشكل واضح، أنه لا يوجد شيء لإظهاره إلا علامة النبي يونان.

지금 예수님은 구약 시대에 있었던 요나 선지자와 자신을 연결하고 있는 것입니다.

الآن يربط يسوع نفسه بالنبي يونان من زمن العهد القديم.

그런데 예수님과 요나 선지자는 어떤 유사점이 있길래 상호 연결이 되는 것일까요? 저는 4가지 연결점을 나누기 원합니다.
لكن ما هو الشيء المشترك بين يسوع والنبي يونان حتى يتم الارتباط بينهما؟ أريد مشاركة 4 نقاط الإتصال.
먼저 요나는 니느웨 성을 구원하기 위해 하나님에게 선택된 종이지만, 그는 니느웨 성으로 가는 것을 원하지 않았습니다.

أولاً، كان يونان خادماً اختاره الله لإنقاذ نينوى، لكنه لم يرد أن يذهب إلى نينوى.

왜냐하면 그는 니느웨 성의 구원을 위해 자신을 희생하고 싶지 않았기 때문입니다.

لأنه لم يرد أن يضحي بنفسه من أجل خلاص مدينة نينوى.

니느웨 성 사람들의 구원을 위해 자기 자신을 희생하는 행동은 요나에게 있어 큰 부담이었습니다.

كانت التضحية بنفسه من أجل خلاص شعب نينوى عبئا كبيرا على يونان.

그런데 이것은 예수님에게도 동일하게 적용됩니다. 예수님 역시 이스라엘 백성들을 그들의 죄 문제에서 구원하기 위해 이 땅에 오셨지만, 십자가에 올라가기 전 주저하셨고, 고통스러워 하셨습니다.

ولكن هذا ينطبق أيضًا على يسوع. جاء يسوع إلى الأرض لينقذ بني إسرائيل من مشاكل الخطية، لكنه أيضًا تردد قبل أن يعلق على الصليب.

예수님 역시 자기 자신을 십자가 위에서 희생하는 것에 큰 부담을 느꼈습니다. 예수님과 요나 모두 하나님의

구원 계획을 앞두고 주저하고, 갈등을 하셨습니다. 이것이 요나와 예수님의 첫 번째 연결점입니다.

كان يسوع أيضًا مثقلًا بالتضحية بنفسه على الصليب. تردد كل من يسوع ويونان، حتى يتصارعان بسبب خطة الله للخلاص. هذه هي نقطة الاتصال الأولى بين يونان ويسوع.
두 번째로 요나는 하나님과 매우 친밀한 선지자였다는 것입니다.

ثانيًا، كان يونان نبيًا قريبًا جدًا من الله.

그는 하나님과 매우 직접적으로 대화할 수 있는 특권을 가진 선지자였습니다 (요 4: 1-3).

كان نبيًا يتمتع بامتياز خاص حتى يمكنه إجراء محادثة مباشرة مع الله (يوحنا 4: 1-3).
غضب يونان لشفقة الرب

1 فَغَمَّ ذلِكَ يُونَانَ غَمًّا شَدِيدًا، فَاغْتَاظَ. 2 وَصَلَّى إِلَى الرَّبِّ وَقَالَ: «آهِ يَا رَبُّ، أَلَيْسَ هذَا كَلاَمِي إِذْ كُنْتُ بَعْدُ فِي أَرْضِي؟ لِذلِكَ بَادَرْتُ إِلَى الْهَرَبِ إِلَى تَرْشِيشَ، لأَنِّي عَلِمْتُ أَنَّكَ إِلهٌ رَؤُوفٌ وَرَحِيمٌ بَطِيءُ الْغَضَبِ وَكَثِيرُ الرَّحْمَةِ وَنَادِمٌ عَلَى الشَّرِّ. 3 فَالآنَ يَا رَبُّ، خُذْ نَفْسِي مِنِّي، لأَنَّ مَوْتِي خَيْرٌ مِنْ حَيَاتِي».

요나서를 보면 요나 선지자가 하나님과 마치 친구처럼 친밀하게 대화하는 모습을 볼 수 있습니다.

في سفر يونان، يمكنكم أن تروا النبي يونان الذي يتحدث بشكل قريب مع الله كالصديق.

즉 요나 선지자과 하나님 사이에 매우 특별한 관계가 형성되어 있음을 알 수 있습니다.

أي أن هناك علاقة خاصة جدًا بين النبي يونان والله.

그런데 예수님 역시 성부 하나님과 매우 친밀한 관계를 가진 그분의 아들이었습니다(요 17: 24).

كان يسوع أيضًا الابن الذي كان يتمتع بعلاقة وثيقة جدًا مع الله الآب (يوحنا 17: 24).
24 أَيُّهَا الآبُ أُرِيدُ أَنَّ هؤُلاَءِ الَّذِينَ أَعْطَيْتَنِي يَكُونُونَ مَعِي حَيْثُ أَكُونُ أَنَا، لِيَنْظُرُوا مَجْدِي الَّذِي أَعْطَيْتَنِي، لأَنَّكَ أَحْبَبْتَنِي قَبْلَ إِنْشَاءِ الْعَالَمِ.

물론 여기에서 말하는 아들이라는 표현은 물질적이거나, 물리적인 아들이라는 뜻이 아닙니다.

بطبيعة الحال، لا يعني التعبير هنا الابن الجسدي أو المادي.

하나님은 인간이 아닙니다. 그래서 그분은 결혼도 하지 않으시고, 자식을 낳지 않으십니다.

الله ليس بشرا. لهذا السبب لم يتزوج قط وليس لديه أطفال.

예수님에게 사용된 아들이라는 표현은 성부 하나님과 동일한 본질을 가지시면서, 상호 존중하는 특별한 관계를 가진 존재를 의미합니다.

يشير تعبير "ابن" المستخدم ليسوع إلى شخص له نفس الجوهر مع الله الآب ويشير إلى علاقة خاصة مع بعضهما البعض.

그런데 요나 선지자와 예수님 두분 모두 하나님과 친밀하고 특별한 관계를 가지셨습니다. 이것이 바로 두 번째 연결점입니다.
ومع ذلك، كان كل من النبي يونان ويسوع يتمتعان بعلاقة حميمة وخاصة مع الله. هذه هي نقطة الاتصال الثانية.
세 번째 연결점은 바로 요나와 예수 모두 끔찍한 고통을 겪었다는 것입니다.

نقطة الاتصال الثالثة، هي أن كلا من يونان ويسوع عانى بشدة.

요나 선지자는 정말 니느웨 성으로 가고 싶어하지 않았습니다. 그는 가능하다면 하나님의 명령을 거부하고 싶었습니다.

لم يرغب النبي يونان حقاً في الذهاب إلى قلعة نينوى. أراد أن يرفض أوامر الله إن كان ذلك ممكنًا.

그래서 니느웨의 반대 방향인 다시스로 향하는 배를 탔습니다(요 1: 3-17). 그런데 하나님은 니느웨 사람들이 회개한다면, 그들에게 심판 대신 구원을 베풀기 원하셨습니다.

لذا، صعد على متن السفينة المتجهة إلى ترشيش ، الاتجاه المعاكس لنينوى (يونان 1: 3-17). لكن الله أراد أن يعطيهم خلاصًا بدلاً من الدينونة.
3 فَقَامَ يُونَانُ لِيَهْرُبَ إِلَى تَرْشِيشَ مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ، فَنَزَلَ إِلَى يَافَا وَوَجَدَ سَفِينَةً ذَاهِبَةً إِلَى تَرْشِيشَ، فَدَفَعَ أُجْرَتَهَا وَنَزَلَ فِيهَا، لِيَذْهَبَ مَعَهُمْ إِلَى تَرْشِيشَ مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ.

4 فَأَرْسَلَ الرَّبُّ رِيحًا شَدِيدَةً إِلَى الْبَحْرِ، فَحَدَثَ نَوْءٌ عَظِيمٌ فِي الْبَحْرِ حَتَّى كَادَتِ السَّفِينَةُ تَنْكَسِرُ. 5 فَخَافَ الْمَلاَّحُونَ وَصَرَخُوا كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى إِلهِهِ، وَطَرَحُوا الأَمْتِعَةَ الَّتِي فِي السَّفِينَةِ إِلَى الْبَحْرِ لِيُخَفِّفُوا عَنْهُمْ. وَأَمَّا يُونَانُ فَكَانَ قَدْ نَزَلَ إِلَى جَوْفِ السَّفِينَةِ وَاضْطَجَعَ وَنَامَ نَوْمًا ثَقِيلاً. 6 فَجَاءَ إِلَيْهِ رَئِيسُ النُّوتِيَّةِ وَقَالَ لَهُ: «مَا لَكَ نَائِمًا؟ قُمِ اصْرُخْ إِلَى إِلهِكَ عَسَى أَنْ يَفْتَكِرَ الإِلهُ فِينَا فَلاَ نَهْلِكَ». 7 وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «هَلُمَّ نُلْقِي قُرَعًا لِنَعْرِفَ بِسَبَبِ مَنْ هذِهِ الْبَلِيَّةُ». فَأَلْقَوا قُرَعًا، فَوَقَعَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى يُونَانَ.

8 فَقَالُوا لَهُ: «أَخْبِرْنَا بِسَبَبِ مَنْ هذِهِ الْمُصِيبَةُ عَلَيْنَا؟ مَا هُوَ عَمَلُكَ؟ وَمِنْ أَيْنَ أَتَيْتَ؟ مَا هِيَ أَرْضُكَ؟ وَمِنْ أَيِّ شَعْبٍ أَنْتَ؟» 9 فَقَالَ لَهُمْ: «أَنَا عِبْرَانِيٌّ، وَأَنَا خَائِفٌ مِنَ الرَّبِّ إِلهِ السَّمَاءِ الَّذِي صَنَعَ الْبَحْرَ وَالْبَرَّ». 10 فَخَافَ الرِّجَالُ خَوْفًا عَظِيمًا، وَقَالُوا لَهُ: «لِمَاذَا فَعَلْتَ هذَا؟» فَإِنَّ الرِّجَالَ عَرَفُوا أَنَّهُ هَارِبٌ مِنْ وَجْهِ الرَّبِّ، لأَنَّهُ أَخْبَرَهُمْ. 11 فَقَالُوا لَهُ: «مَاذَا نَصْنَعُ بِكَ لِيَسْكُنَ الْبَحْرُ عَنَّا؟» لأَنَّ الْبَحْرَ كَانَ يَزْدَادُ اضْطِرَابًا. 12 فَقَالَ لَهُمْ: «خُذُونِي وَاطْرَحُونِي فِي الْبَحْرِ فَيَسْكُنَ الْبَحْرُ عَنْكُمْ، لأَنَّنِي عَالِمٌ أَنَّهُ بِسَبَبِي هذَا النَّوْءُ الْعَظِيمُ عَلَيْكُمْ».

13 وَلكِنَّ الرِّجَالَ جَذَفُوا لِيُرَجِّعُوا السَّفِينَةَ إِلَى الْبَرِّ فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا، لأَنَّ الْبَحْرَ كَانَ يَزْدَادُ اضْطِرَابًا عَلَيْهِمْ. 14 فَصَرَخُوا إِلَى الرَّبِّ وَقَالُوا: «آهِ يَا رَبُّ، لاَ نَهْلِكْ مِنْ أَجْلِ نَفْسِ هذَا الرَّجُلِ، وَلاَ تَجْعَلْ عَلَيْنَا دَمًا بَرِيئًا، لأَنَّكَ يَا رَبُّ فَعَلْتَ كَمَا شِئْتَ». 15 ثُمَّ أَخَذُوا يُونَانَ وَطَرَحُوهُ فِي الْبَحْرِ، فَوَقَفَ الْبَحْرُ عَنْ هَيَجَانِهِ. 16 فَخَافَ الرِّجَالُ مِنَ الرَّبِّ خَوْفًا عَظِيمًا، وَذَبَحُوا ذَبِيحَةً لِلرَّبِّ وَنَذَرُوا نُذُورًا. 17 وَأَمَّا الرَّبُّ فَأَعَدَّ حُوتًا عَظِيمًا لِيَبْتَلِعَ يُونَانَ. فَكَانَ يُونَانُ فِي جَوْفِ الْحُوتِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَثَلاَثَ لَيَال.


그래서 고집이 강한 요나를 설득하기 위해 매우 큰 물고기를 예비했습니다. 아마 하나님은 매우 큰 돌고래를 사용하셨을 것입니다.

من أجل إقناع يونان، الذي كان عنيدًا، قام الله بإعداد سمكة كبيرة جدًا. ربما استخدم الله دلفينا كبيرا.

하나님은 고집이 강한 요나를 설득하기 위해 큰 돌고래가 그를 잡아 먹게 했습니다. 그래서 요나는 어쩔 수 없이 돌고래 속에서 3일간 고통스럽게 보냈습니다.

أراد الله أن يقنع يونان العنيد، فهو استخدم دلفينا أن يأكله. لذا قضى يونان حتمًا ثلاثة أيام في بطن الدلفين.

아마 돌고래의 위액과 더러운 냄새가 그를 매우 고통스럽게 했을 것입니다. 요나는 3일간 고통을 겪으면서 자신의 고집을 내려놓게 되었습니다.

ربما، بالنسبة له، عصير معدة الدلفين ورائحته القذرة مؤلمة للغاية. عانى يونان خلال ثلاثة أيام تاركًا عناده.

그런데 여기서 중요한 것은 요나가 사망의 고통을 3일간 보냈다는 것입니다. 이렇게 요나는 니느웨 성 사람들의 구원을 위한 과정에서 3일간 고통을 당했습니다.

لكن المهم هنا هو أن يونان عانى ثلاثة أيام. هكذا عانى يونان لثلاثة أيام في عملية الخلاص لشعب نينوى.

그런데 예수님 역시 온 인류의 구원을 위해 십자가 위에서 3일간 고통을 당했습니다. 죽음에 이르는 3일간의 고통, 이것이 바로 예수님과 요나의 세 번째 연결점입니다.
لكن يسوع عانى أيضًا لمدة ثلاثة أيام على الصليب من أجل خلاص البشرية جمعاء. الأيام الثلاثة للمعاناة التي تؤدي إلى الموت، هذه هي النقطة المشتركة الثالثة بين يسوع ويونان.
마지막으로 예수와 요나는 분명 죽을 수 밖에 없는 상황에 처해졌음에도, 기적적으로 하나님을 통해 부활했다는 것입니다. 사실 대형 돌고래의 뱃속에서 인간이 3일간 있으면, 그는 반드시 죽게 됩니다.

أخيرًا، قام يسوع ويونان مرة ثانية من خلال معجزة الله على الرغم من إجبارهما على الموت. في الواقع، إذا كان الإنسان في بطن دلفين كبير لمدة 3 أيام، فيجب أن يموت.

그런데 그럼에도 불구하고 요나는 돌고래 뱃속에서 죽음에 굴복하지 않고, 살아서 뭍으로 나오게 되었습니다. 죽을 것처럼 보였던 요나가 하나님을 통해 기적적으로 부활한 것입니다.

ومع ذلك، لم يستسلم يونان للموت حتى في بطن الدلفين، لكنه جاء على قيد الحياة. يونان، الذي بدا أنه مات، لكنه قام من خلال الله بأعجوبة.

그런데 이뿐 아니라 예수님 역시 십자가 위에서 분명히 죽으셨지만, 기적적으로 하나님을 통해 무덤에서 부활하게 되었습니다. 이것이 바로 요나와 예수님의 네 번째 연결점입니다.
ولكن ليس هذا فقط، فقد مات يسوع بوضوح على الصليب، لكنه قام بأعجوبة من القبر من خلال الله. هذا هو الرابط الرابع بين يونان ويسوع.
그런데 우리가 여기에서 알 수 있는 것은 무엇입니까?

لكن ماذا يمكننا أن نعرف هنا؟

바로 구약 시대에 있었던 니느웨 성의 구원 이야기가 그냥 단순히 독립된 이야기처럼 느껴지지만, 사실 그것은 예수님의 죽으심을 미리 예표한 사건이라는 것입니다.

تبدو رواية الخلاص التي جرت في مدينة نينوى في العهد القديم وكأنها قصة مستقلة. لكنها في الواقع حدث ينذر بموت يسوع مسبقًا.

우리 모두 영화나 소설을 본적이 있을 것입니다. 감독과 작가는 자신의 작품에 복선이라는 문학적 장치를 서두에 배치합니다.

لقد شاهدنا جميعًا أفلامًا وروايات. يضع المخرجون والمؤلفون أداة أدبية تسمى المسار المزدوج في بداية عملهم.

그런데 그 문학적 장치가 서두에는 나오지만, 우리는 초반부에는 그것이 무엇을 의미하는지 알지 못합니다.

لكن بالرغم من أنّ الجهاز الأدبي تم استخدامه في البداية، لكننا لا نعرف ماذا يعنيه في البداية.

하지만 마지막에 작품이 마칠 때 즈음에 우리는 작가와 감독이 작품 초반부에 집어 넣었던 복선이 어떻게 결말과 연결이 되는지 파악하게 됩니다.

في نهاية العمل، سنفهم كيف أن المسارات المزدوجة التي وضعها المؤلف في وقت مبكر، تصبح مرتبطة بالنهاية.

작품의 초반부에 나왔던 작은 문학적 장치가 어떻게 작가의 최종적인 의도를 미리 암시하는지 깨닫게 되는 것입니다.

ستدركون كيف يشير الجهاز الأدبي الصغير الذي ظهر في بداية العمل إلى النية النهائية للكاتب.

작품 초반부에는 아무것도 아닌 것처럼 느껴졌던 무엇이, 나중에 작품의 결론과 어떻게 연결되는지 깨닫게 되면, 우리는 그것이 얼마나 특별한 암시였는지 알게 되는 것입니다.
في بداية العمل، هناك شيء صغير يبدو لنا بلا معنى، لكن عندما نفهم ارتباطه بنهاية العمل، سوف ندرك كم كانت علامة خاصة جداً.
저는 오늘 설교 초반 부에 사무엘 헌팅턴 교수의 이야기를 꺼냈습니다.

قدمتُ قصة البروفيسور صموئيل هنتنغتون في بداية الوعظ.

그 교수는 우리는 우리가 누구와 함께 있느냐에 따라, 무의식적으로 자신을 규정한다고 주장했습니다.

أصر البروفيسور على تعريف أنفسنا دون وعي، اعتمادًا على أشخاص بجانبنا.

만약 어떤 남자와 여자가 같은 방에 있다면, 그 둘은 성별로 자신들을 구분할 것입니다.

إذا كان رجل وامرأة في نفس الغرفة، فإنهما سيميزان نفسيهما حسب الجنس.

그 사람이 전에 혼자 있었을 때에는, 자신을 성별 보다는 직업이나, 재정, 다른 조건들로 자신을 규정했을 수 있습니다.

إذا كان ذلك الرجل موجودًا بمفرده ، فربما قد يعرّف نفسه عن طريق الوظيفة أو الشؤون المالية أو الظروف الأخرى بدلاً من الجنس.

하지만 그 방에 낯선 여자가 들어오자, 자신을 남자로 규정하기 시작하는 것입니다.

ولكن عندما تدخل امرأة غريبة الغرفة، يبدأ في تعريف نفسه على أنه رجل.

이처럼 우리는 누구와 함께 있느냐에 따라, 우리가 전에 인식하지 못했던 것들이 더욱 부각되기도 합니다.
وبالمثل، اعتمادًا على أشخاص بجانبنا، فإن الأشياء التي لم نتعرف عليها من قبل، تصبح أكثر بروزًا.
그런데 헌팅턴 교수의 주장은 오늘 본문에도 동일하게 적용됩니다.

لكن ادعاء البروفيسور هنتنغتون ينطبق بالتساوي على نص اليوم.

오늘 본문에서 예수의 제자들은 다 어디로 갔습니까? 그들은 스승의 십자가 처형 소식에 전부 다 도망갔습니다.

비록 예수님이 그들에게 자신의 고통 받음과, 부활을 몇 차례에 걸쳐 암시하고, 약속했지만 말입니다.

بالرغم من أن يسوع وعدهم عدة مرات عن معاناته وقيامته، أين ذهب كل تلاميذ يسوع اليوم؟ هربوا جميعًا بسبب خبر إعدام سيدهم.

제자들은 예수님의 약속과, 부활에 대한 믿음이 전혀 없었습니다. 그래서 그들은 예수님이 사람들 앞에서 자신을 제2의 요나 선지자로 정의해도 그것이 무엇을 의미하는지 전혀 파악하지 못했던 것입니다.

لم يكن لدى التلاميذ إيمان بوعود المسيح وقيامته. لذلك لم يكن لديهم أي فكرة عما يعنيه عندما قدّم يسوع نفسه على أنه النبي يونان الثاني أمام الناس.

예수님은 그분이 제자들 앞에서 요나 선지자 이야기를 할 때, 본인의 의도를 제자들이 파악하기 원하셨을 것입니다. 하지만 그들은 스승의 처형 소식에 겁에 질려 도망갈 뿐이었습니다.

كان يسوع يريد من تلاميذه أن يفهموا نواياه عندما كان يتحدث عن النبي يونان أمامهم. ومع ذلك، أصبحوا خائفين فقط بسبب خبر إعدام سيدهم فَفروا.
그런데 참 아이러니한 것은 무엇입니까? 제자들은 주님의 부활 암시를 잊고 있었지만, 그의 대적자들은 그분의 암시를 정확하게 파악했다는 것입니다.

لكن ما هو الشيء الساخر؟ أدرك خصوم يسوع نوايا يسوع بشكل واضح، بالرغم من أنّ تلاميذه نسوا دلالات القيامة.

그들은 예수님이 자신을 제2의 요나로 정의한 말이 무엇을 의미하는지 정확하게 파악했고, 그리고 끝까지 그것을 잊지 않았습니다. 그들에겐 로마의 지도자들이 주님이고, 예수가 그들의 주님은 절대 아니었습니다.

لقد فهموا بالضبط ما قصده يسوع بتعريف نفسه على أنه يونان الثاني، ولم ينسوه حتى النهاية. بالنسبة لهم، كان القادة الرومان ربّهم فقط، ولم يكن يسوع ربهم.

그럼에도 불구하고 그들은 요나가 돌고래 뱃속에서 3일간 고통을 당했지만, 결국 부활한 것처럼, 예수가 혹시 동일하게 부활하지 않을까 하는 마음으로 걱정했고, 그것을 막기 위해 최선을 다했던 것입니다.

ومع ذلك، كما قام يونان في النهاية من الدينونة التي جرت في بطن الدلفين خلال ثلاثة أيام، إنهم أصبحوا قلقين بسبب إمكانية قيامة المسيح مثل يونان،

فبذلوا قصارى جهدهم لإيقافه.

즉 이들을 통해 하나님의 아들의 죽음과 부활을 내포한 요나 이야기가 재조명 된 것입니다.

وبعبارة أخرى، تم تسليط الضوء على قصة يونان مرة ثانية من خلال هؤلاء الناس والتي تضمنت موت وقيامة ابن الله.

제자들도 중요성을 두지 않았던 예수님의 발언이 대적자들을 통해 재확인 된 것은 참으로 역설적인 일입니다.

من المثير للسخرية أنّ تلاميذ يسوع لم يهتموا بأقواله، لكن تم تسليط الضوء عليها مرة ثانية من خلال خصومه.

여러분 역시 요나 선지자의 이야기를 전에 들어 보셨을 것입니다. 왜냐하면 이 이야기는 꾸란에도 기록되었기 때문입니다.

من المفترض أنكم سمعتم قصة النبي يونان من قبل. لأن هذه القصة سُجِلَتْ في القرآن أيضًا.

하지만 꾸란은 구약 시대에 있었던 요나 이야기가 궁극적으로 지향하는 바가 무엇인지 알려주지 않습니다. 그것은 그냥 하나의 독립적인 내러티브에 불과합니다.

ومع ذلك، فإن القرآن لا يخبرنا ما كانت قصة يونان في العهد القديم تهدف إليه في النهاية. إنها مجرد رواية مستقلة.

하지만 오늘 성경은 구약의 요나 이야기가 진정으로 지향하는 바가 무엇이었는지 우리에게 알리고 있습니다. 여러분을 구원하기 위해 제2의 요나가 되신 예수님을 일주일 간 묵상해보기 바랍니다.

لكن اليوم يخبرنا الكتاب المقدس عما تهدف إليه قصة يونان التي في العهد القديم.

تأملوا لمدة أسبوع في يسوع الذي أصبح يونان الثاني من أجل خلاصكم.

관련글 더보기

댓글 영역