상세 컨텐츠

본문 제목

ما الذي غيّر الجنود الرومان الذين لم يبالوا بيسوع؟ متى 27: 45-54

본문

무엇이 예수에 무관심한 로마 군인들을 변화시켰나? (마태 27: 45-54), 온누리교회 안산M센터 아랍어 예배

영화 부활 중 한 장면 (영화사 제공)

 الموت

45 وَمِنَ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى كُلِّ الأَرْضِ إِلَى السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ. 46 وَنَحْوَ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: «إِيلِي، إِيلِي، لِمَا شَبَقْتَنِي؟» أَيْ: إِلهِي، إِلهِي، لِمَاذَا تَرَكْتَنِي؟ 47 فَقَوْمٌ مِنَ الْوَاقِفِينَ هُنَاكَ لَمَّا سَمِعُوا قَالُوا:«إِنَّهُ يُنَادِي إِيلِيَّا». 48 وَلِلْوَقْتِ رَكَضَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ وَأَخَذَ إِسْفِنْجَةً وَمَلأَهَا خَّلاً وَجَعَلَهَا عَلَى قَصَبَةٍ وَسَقَاهُ. 49 وَأَمَّا الْبَاقُونَ فَقَالُوا:«اتْرُكْ. لِنَرَى هَلْ يَأْتِي إِيلِيَّا يُخَلِّصُهُ!». 50 فَصَرَخَ يَسُوعُ أَيْضًا بِصَوْتٍ عَظِيمٍ، وَأَسْلَمَ الرُّوحَ.

51 وَإِذَا حِجَابُ الْهَيْكَلِ قَدِ انْشَقَّ إِلَى اثْنَيْنِ، مِنْ فَوْقُ إِلَى أَسْفَلُ. وَالأَرْضُ تَزَلْزَلَتْ، وَالصُّخُورُ تَشَقَّقَتْ، 52 وَالْقُبُورُ تَفَتَّحَتْ، وَقَامَ كَثِيرٌ مِنْ أَجْسَادِ الْقِدِّيسِينَ الرَّاقِدِينَ 53 وَخَرَجُوا مِنَ الْقُبُورِ بَعْدَ قِيَامَتِهِ، وَدَخَلُوا الْمَدِينَةَ الْمُقَدَّسَةَ، وَظَهَرُوا لِكَثِيرِينَ. 54 وَأَمَّا قَائِدُ الْمِئَةِ وَالَّذِينَ مَعَهُ يَحْرُسُونَ يَسُوعَ فَلَمَّا رَأَوْا الزَّلْزَلَةَ وَمَا كَانَ، خَافُوا جِدًّا وَقَالُوا:«حَقًّا كَانَ هذَا ابْنَ اللهِ!».
여러분은 혹시 역사를 좋아하십니까? 저는 역사를 좋아합니다. 아마 기독교 신학을 공부하지 않았다면 역사를 주 전공으로 공부했을 것입니다.
هل تحبون التاريخ؟ انا أحبّ التاريخ. لو لم أتخصص في اللاهوت المسيحي، فربما درست التاريخ كتخصص.
역사에는 재미있는 요소들이 참 많습니다. 그 중 재밌는 것은 바로 관점의 전환이라고 생각합니다.

هناك الكثير من العناصر المثيرة للاهتمام في التاريخ. أعتقد أن الشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو تحول المنظور.

우리는 관점의 전환을 통해 한가지 사건을 보다 더 정확하게 파악할 수 있습니다.
يمكننا أن نرى محادثة بشكل أكثر دقة من خلال تغيير منظورنا.
그런데 이러기 위해서는 객관적인 제3자가 필요할 것입니다. 예를 들면 이런 것입니다.

ومع ذلك، فهذا سوف يتطلب طرفًا ثالثا موضوعيًا. على سبيل المثال.

저는 지금 한국에서 살고 있습니다. 한국에서 살다 보니 한국 정부가 가르치는 한국사를 배워왔습니다.

أنا أعيش في كوريا الآن. لقد عشت في كوريا، وتعلمت التاريخ الكوري الذي تعلمه الحكومة الكورية.

그런데 저는 어릴 때 정말 단순하게 학교에서 배우는 역사가 정말 다 맞는 이야기만 있는 줄 알았습니다.

ولكن عندما كنت صغيرًا، اعتقدتُ أنه لا توجد سوى قصة حقيقية واحدة فقط في مادة التاريخ الكوري الذي نتعلمه بالمدرسة.

즉 과거에는 한국정부에서 가르치는 역사 과정이 객관적이고, 정확한 정보라고 생각했던 것입니다.
وبعبارة أخرى، في الماضي، كنت اعتقد بأنّ دورة التاريخ الكوري الذي تعلمه الحكومة الكورية، هي معلومات موضوعية ودقيقة.
그런데 더 나이가 들고나서 한국정부가 바라보는 한국사가 아닌, 제3자의 시각으로 한국의 옛 모습을 판단하는 글을 읽어 본적이 있습니다.
ومع ذلك، عندما كبرتُ ، قرأت مقالات تحكم على المظهر القديم لكوريا من طرف ثالث ، بدلاً من التاريخ الكوري الذي تراه الحكومة الكورية.
그 중 가장 인상 깊었던 부분은 바로 기독교 선교사들이 내린 한국에 대한 평가였습니다.
كان الجزء الأكثر إثارة للإعجاب بينهم هو تقييم كوريا من قبل المبشرين المسيحيين.
저는 서방 기독교 선교사들이 한국에 내린 평가들을 읽으면서, 그들의 평가가 한국정부의 역사기술보다

더 객관적이고, 정확하다는 느낌을 받았습니다.
عندما قرأت التقييمات التي قدمها المبشرون الغربيون لكوريا، شعرت أن تقييماتهم كانت أكثر موضوعية ودقة من المعلومات التاريخية التي أتت من الحكومة الكورية.
왜냐하면 한국 정부의 역사 서술은 과거에 한국이 얼마나 미개하고, 무능한 국가였는지 서술하는 것을 꺼리기

때문입니다.
لأنّ الحكومة الكورية كانت مترددة في الوصف الدقيق، مثلاً "كيف كانت كوريا غير حضارية وغير كفؤة في الماضي".
서방 기독교 선교사들의 글을 읽으면서, 그 당시 한국에 희망이 없었구나, 정말 한국 사람들은 당시에 미개했구나.

أثناء قراءة كتابات المبشرين المسيحيين الغربيين، فكرت بعدم وجود الأمل في كوريا في ذلك الوقت، وأيضًا بدا لي أنّ الشعب الكوري لم يكن متطورًا في ذلك الوقت.

정말 한국 정치 지도부들이 얼마나 자신의 사리사욕에만 관심을 가진 사람들뿐이라는 것을 알게 되었습니다.
أدركت أنّ القادة السياسيين الكوريين في السابق، كانوا مهتمين فقط بمصلحتهم الذاتية.
그리고 당시 한국 사람들이 정말 위생 관념이 없고 더럽다는 사실도 알게 되었습니다. 물론 시간이 지나서
지금은 개선되었지만 말입니다.

وتعلمت أيضًا أن الكوريين كانوا غير مهتمين بالنظافة بل كانوا قذرين جدًا. بالطبع، تم تحسين الامر مع مرور الوقت.

하지만 저는 이런 이야기들을 학교에서 전혀 들어보지 못했습니다. 저는 한편으로는 왠지 모르게 가슴이

찜찜하다는 느낌을 받았습니다.

لكنني لم أسمع بهذه القصص في المدرسة. من ناحية أخرى، قلبي لم يكن مرتاحًا بلا وعي.

왜냐하면 정부가 역사를 정직하게 가르치지 못한다는 느낌을 받았기 때문입니다. 그렇지만 반대로 다른 것을

깨달았습니다.

لأنني شعرت بأن الحكومة الكورية لا تقوم بتدريس التاريخ بصدق. ولكن على العكس، أدركت شيئًا آخر.
저는 관점의 전환이 역사의 객관성을 보다 잘 담보할 수 있음을 깨닫게 되었습니다.
أدركتُ أنّ التحول في المنظور يمكن أن يضمن موضوعيةً للتاريخ بشكل أفضل.
그런데 역사뿐만이 아닙니다. 이 세상 모든 분야는 이렇게 정확성을 담보하기 위해 제3자의 평가가 필요하다고 생각합니다.
لكن ليس التاريخ فقط. أعتقد أن كل مجال في العالم يحتاج إلى تقييم من طرف ثالث لضمان الدقة.
특히 복싱 같은 스포츠가 그렇습니다. 복싱은 두 권투선수가 한 링에서 서로를 가격합니다. 그런데 제3자인 심판이 없다면 어떨까요? 아마 제3자인 심판이 없는 경기는 경기라고 부를 수도 없을 것입니다.
خاصة رياضة الملاكمة. عند إجراء الملاكمة، يضرب اثنان من الملاكمين بعضهما البعض في حلقة. ولكن ماذا لو لم يكن هناك قاض

كطرف ثالث؟ ربما لن يتم استدعاءها للمباراة بسبب عدم وجود القاضي كطرف ثالث.
일방적이게 한쪽으로 기우는 경기가 나왔다면 심판이 없어도 문제가 되지 않을 것입니다. 그런데 두 선수의 대결이 서로 비슷해 보이는 상황이라면 문제가 될 것입니다.
إذا كانت لعبة الملاكمة تجري بشكل إيجابي لطرف واحد بشكل مفرط، لن تكون مشكلة بلا وجود القاضي. ومع ذلك، ستكون مشكلة إذا كان اللاعبان يبدو أنهما

في وضع مماثل.
그래서 상황을 객관적으로 판단할 수 있는 제3자가 꼭 필요한 것입니다.
هذا هو السبب الذي يجب من اجله وجود طرف ثالث للحكم على امر ما بموضوعية.
그런데 오늘 저는 왜 이런 이야기를 하는 것일까요? 오늘 본문으로 들어가보도록 하겠습니다. (마 27:45)
لكن لماذا أخبركم بهذا اليوم؟ لنر النص اليوم. (متى 27:45)
45 وَمِنَ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى كُلِّ الأَرْضِ إِلَى السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ.
성경에서는 제6시부터 온 땅에 어둠이 임했다고 말합니다. 여러분 여기에서 말하는 제6시는 지금 우리 시각으로 오후 12시를 말합니다.
يقول الكتاب المقدس إنّ الظلام قد أتى على الأرض كلها من الساعة السادسة. يا جماعة، الساعة 6 هنا تعني الساعة 12 في عصرنا.
즉 햇볕이 쨍쨍한 시점을 말하는 것입니다. 오후 12시는 우리로 치면 점심시간입니다. 그리고 제9시는 바로

오후 3시를 뜻합니다.
بمعنى آخر، تشير إلى النقطة التي تكون فيها الشمس لامعة. بالنسبة لنا، الساعة 12 وقت الغداء. والساعة 9 تعني الساعة 3 بعد الظهر.
그런데 신기한 것은 성경 기자는 오후 12시부터 오후 3시까지 하늘에 짙은 어둠이 들어서기 시작했다고

말합니다.

من المثير للدهشة أنّ كاتب الكتاب المقدس يقول إنّ الظلام الداكن بدأ من السماء من الساعة ١٢ ظهرا إلى ٣.

지금 성경 기자는 예수님이 십자가에 오르신 후 자연환경이 이상하게 바뀌었다고 서술한 것입니다. 즉 항상 이 시간에 파랬던 하늘이 평상시와 달리 유독 검고, 이상해졌다는 것입니다.

يصف كاتب الكتاب المقدس الآن بأن البيئة الطبيعية تغيرت بشكل غريب بعد وجود يسوع على الصليب. بمعنى آخر، لون السماء كان دائمًا ازرق في ذلك الوقت، لكن اليوم أصبح لون السماء اسودا وغريبا خلافًا للأيام العادية.

고대의 사람들은 하늘을 통해 전능자가 벌을 줄 수 있다고 여겼습니다. 그래서 그들은 하늘에서 갑자기 번개가 치거나, 홍수가 나면 하늘이 노했다고 여긴 것입니다.

اعتقد الناس القدماء أن سبحانه وتعالى يمكن أن يعاقبهم من السماء. لذا ظنوا أن السماء أصبحت غاضبة عند وجود الصاعقة أو الفيضان.

물론 지금 우리에게 하늘은 그냥 아무것도 아닌 무엇입니다. 하지만 우리는 지금 고대 사람들의 관점으로

이 본문을 읽어볼 필요가 있습니다.

بالطبع، بالنسبة لنا الآن، إنّ السماء لا شيء. لكننا نحتاج الآن إلى قراءة النصّ من منظور الناس القدماء.

고대의 사람들에게는 하늘은 바로 하나님의 의중을 드러내는 창구였습니다. 그런데 지금 하늘이 평상시와 다르게 정상이 아닙니다.

بالنسبة للناس القدماء، كانت السماء نافذة يظهرمنها قلب الله. ولكن الآن، السماء ليست طبيعية.

생각지도 못한 시점에 하늘이 캄캄하게 변한 것입니다. 지금 이 책의 저자는 예수가 십자가에 못박히는 시점부터, 하나님의 불편한 심중이 하늘을 통해 드러났음을 암시하는 것입니다.

أصبحت السماء مظلمة عند نقطة غير متوقعة. يوحي مؤلف هذا الكتاب، أنه منذ صُلب يسوع، تم اكتشاف قلب الله غير المريح من السماء.

물론 어떠한 사람은 그냥 단순히 “낮에 달이 태양의 전부를 잠깐 가렸을 뿐이지”라 말할지 모르겠습니다. 즉
전문 용어로 ‘일식’ 현상이라는 것입니다.

بالطبع، قد يقول بعض الناس ببساطة "كان القمر يغطي الشمس بأكملها فقط في ساعة النهار." وبعبارة أخرى، إنها تدعى ظاهرة "الكسوف".

낮에 달이 태양의 전부를 잠깐 가리는 일식 현상은 매년 2회 정도 나타난다고 합니다.

إنّ ظاهرة "الكسوف" (يغطي القمر الشمس بأكملها للحظة)، تجري مرتين فقط خلال السنة تقريبًا.

하지만 지금 이 현상을 단순한 일식 현상 같은 자연적인 무엇으로 치부하기는 힘듭니다.

لكن، من الصعب استبعاد هذه الظاهرة على أنها شيء طبيعي مثل كسوف بسيط.

왜냐하면 지금은 유월절 기간이기 때문입니다. 유월절 기간에 이스라엘에는 달이 보통 보름달의 형태의 모습을 띱니다. 이스라엘은 유월절을 4월에 가집니다.

لأن هذه هي فترة عيد الفصح. خلال فترة عيد الفصح، يأخذ القمر عادة شكل البدر في أرض إسرائيل. عيد الفصح يكون في شهر أبريل.

지금 제가 4월의 달 모양이 보름달이라고 말하는 것은, 아직 달이 태양을 완전히 가리는 시점이 아니라는

의미입니다.

الآن، أنا قلتُ إنّ شكل القمر في شهر أبريل هو البدر، هذا يعني أن القمر لم يصل بعد إلى النقطة التي يغطي الشمسَ بالكامل.

즉 지금 이 현상은 어떤 일반적인 자연현상과는 전혀 상관이 없는 특이한 상황이라는 것입니다.
وبعبارة أخرى، إنه وضع غير عادي لا علاقة له بأي ظاهرة طبيعية عامة.
달이 태양을 전부 가리는 ‘일식’ 현상이 일어나기 위해선 더 시간이 필요합니다.

تحتاج ظاهرة "الكسوف" إلى وقت أطول، لكي يغطي القمر الشمسَ.

그런데 예수님이 죽으신 그 시점에 달이 태양을 전부 가리는 ‘일식’ 현상이 일어나기 위해선 훨씬 더 많은 기간이 필요했습니다.

ومع ذلك، لكي يُظهر "الكسوف" في الوقت الذي مات فيه يسوع، يحتاج إلى فترة أطول بكثير لكي يغطي القمر الشمسَ.

즉 지금의 어둠은 철저하게 하나님의 섭리 하에 이루어진 매우 이상한 자연현상이라는 것입니다. 그냥 우연하게 이런 일이 벌어진 것이 아닙니다.

وبعبارة أخرى، فإن ظلمة حاضرة هي ظاهرة غير طبيعية للغاية. وتم إجراؤها بدقة تحت رعاية الله. لم تكن مجرد صدفة.

이것이 바로 예수님의 십자가 죽음의 배경입니다.

هذه هي الخلفية وراء موت يسوع على الصليب.

아모스 선지자는 구약에서 하나님이 불의한 일을 보시거나, 마음이 불편하실 때 어둠이 나타난다고 경고합니다. (아 8장 9-10절).

يحذر النبي عاموس من أنّ الظلام يظهر عندما يرى الله عدم البر في العهد القديم أو عندما يكون قلبه غير مرتاح. (عم 8: 9-10).

9 وَيَكُونُ فِي ذلِكَ الْيَوْمِ، يَقُولُ السَّيِّدُ الرَّبُّ، أَنِّي أُغَيِّبُ الشَّمْسَ فِي الظُّهْرِ، وَأُقْتِمُ الأَرْضَ فِي يَوْمِ نُورٍ، 10 وَأُحَوِّلُ أَعْيَادَكُمْ نَوْحًا، وَجَمِيعَ أَغَانِيكُمْ مَرَاثِيَ، وَأُصْعِدُ عَلَى كُلِّ الأَحْقَاءِ مِسْحًا، وَعَلَى كُلِّ رَأْسٍ قَرَعَةً، وَأَجْعَلُهَا كَمَنَاحَةِ الْوَحِيدِ وَآخِرَهَا يَوْمًا مُرًّا!

즉 마태는 예수님의 십자가 죽음을 배경으로 일어난 이 이상자연 현상을 구약 예언의 성취라고 본 것입니다.
بعبارة أخرى، اعتبر الكاتب "متى" هذه الظاهرة الغريبة التي حدثت على خلفية موت يسوع على الصليب كتحقيق لنبوة العهد القديم.

아마 예수님 옆에서 계속해서 재판 과정을 지켜보았던 군인들도 처음엔 그에게 별 관심이 없었을 것입니다.

ربما لم يكن الجنود الذين استمروا في مشاهدة عملية المحكمة بجوار يسوع مهتمين به في البداية.

그리고 계속 침묵만 하시는 예수님을 보며 그가 단지 너무 연약한 사람이라 생각했을 것입니다.

ونظرًا إلى يسوع، الذي صمت فقط، كانوا يعتقدون أنه شخص ضعيف جدًا.

그런데 이 군인들이 갑자기 오후 시간에 하늘이 어두워지는 것을 보며 이상함을 느꼈을 것입니다.

لكن هؤلاء الجنود شعروا فجأة بغرابة عندما رأوا السماء التي أصبحت مظلمة بعد الظهر.

뭔가 평상시의 분위기와 상황이 다르다는 느낌을 받았을 것입니다. 왜냐하면 이런 적이 없었기 때문입니다.

그런데 이상한 것이 더 있습니다.

ربما شعروا بأنّ وضع اليوم مختلف بشكل تام عن وضع الأيام العادية. لأنه لم يكن هكذا من قبل. ولكن هناك أشياء أكثر غرابة.

분명 예수라는 사람은 빌라도라는 총독 앞에서 심문 받을 때에는 너무 조용하기만 했습니다.

من الواضح أن الرجل يسوع كان هادئاً للغاية عندما سُئِلَ أمام الحاكم المسمى بيلاطس.

자기를 법적으로 보호하지 않은 인생 포기자 같아 보였습니다. 그런데 예수라는 사람이 십자가 위에서 이상한 말을 많이 하는 것입니다. (마 27: 46)

بدا وكأنه تخلى عن حياته، لأنه لم يحم نفسه قانونيًا، ومع ذلك، يقول شخص يدعى يسوع العديد من الكلمات الغريبة على الصليب أيضًا (متى 27 ، 46).
46 وَنَحْوَ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: «إِيلِي، إِيلِي، لِمَا شَبَقْتَنِي؟» أَيْ: إِلهِي، إِلهِي، لِمَاذَا تَرَكْتَنِي؟


왜 계속 가만히 있던 사람이 십자가 위에서 이렇게 소리를 크게 지릅니까?

بالرغم من أنه كان صامتا في البداية، لكن لماذا هو الآن يصرخ بصوت عال هكذا على الصليب؟

진작에 자신의 의견을 피력할 수 있는 법정에서는 가만히 있던 사람이, 십자가 위에서 지금 누구를 향해서 말하는 것입니까?

كان صامتًا في المحكمة حيث يمكنه التعبير عن رأيه، لكن لمن يصرخ يسوع على الصليب الآن؟

왜 진작에는 너무 순한 양처럼 있던 사람이 왜 이제야 말을 하기 시작합니까? 보통 일반 죄인들은 십자가에서 죽을 때 힘이 빠져서 말이 없습니다.

بالرغم من أنّ يسوع يبدو كأنه حمل خفيف فقط في البداية، لكن لماذا ابتدأ كلامه؟ ولماذا الآن؟ عادة ما يكون الخطاة العاديون عاجزين عن الكلام عند موتهم على الصليب.

그런데 이 예수라는 사람은 갑자기 온 힘을 다해 소리를 치기 시작합니다.

لكن هذا الشخص، يسوع، بدأ فجأة يصرخ بكل قوته.

그런데 지금 대체 누구를 향해서 이렇게 말을 하는 것입니까? 지금 예수는 대중들을 바라보고 하는 말이 아닙니다.

ولكن مع من يتحدث؟ الآن يسوع لا يتحدث مع الجمهور.

지금 어떤 보이지 않는 대상을 향해서 크게 외치는 것입니다. 아마 주변에 있던 로마 군인들은 정말 상황이 평상시랑 다르다는 느낌을 받았을 것입니다.

إنه يصرخ بصوت عال تجاه شيء غير مرئي الآن. ربما كان الجنود الرومان يفكرون بأنّ حالة اليوم مختلفة تمامًا.

그리고 지금 하늘도 평상시와 달리 정상이 아닙니다. 하늘이 어둑하고 침침해져서 무섭기만 합니다.

والآن السماء ليست طبيعية كالعادة. السماء مظلمة وكئيبة لدرجة أنها تخيفهم.

그런데 이런 무서운 분위기에서 지금 예수라는 사람은 자신들을 못박은 유대인들은 놔두고, 어떤 보이지 않는 무엇에게 소리를 치는 것 같습니다.

لكن في هذا الجو المرعب، يبدو أن يسوع الآن يصرخ على شيء غير مرئي، تاركاً اليهود الذين قاموا بتسميره.

지금 이 예수라는 사람은 도대체 누구와 대화를 하는 것일까요?

إلى من يتحدث يسوع الآن؟

자신에게만 보이는 어떤 영적 대상이 있는 것일까요? 로마의 군병들은 살면서 많은 흉악범들을 만나 보았을 것입니다. 그런데 이런 사람은 정말 처음입니다.
هل هناك أي شيء روحي يمكنه رؤيته فقط؟ من المفترض أنّ الجنود الرومان قابلوا العديد من المجرمين الشرسين في حياتهم. لكن حالة يسوع تحصل للمرة الأولى.
아마 예수님이 대중들과 이스라엘 종교 지도자들에게 욕을 했다면, 그리고 공정치 못한 판결을 내린 빌라도에게 욕을 했다면 그들도 이해했을 것입니다.

ربما إنهم فهموا لو كان يسوع قد أهان الجمهور والزعماء الدينيين، وإذا كان يسوع قد أهان بيلاطس الذي أصدر عليه حكما غير عادل.

그런데 이 예수라는 사람은 자신을 십자가에 못박은 사람들에게 욕도 하지 않습니다. (눅 23: 34).

لكن هذا الشخص لا يطرح كلامًا قاسيًا أيضا للذين صلبوه (لوقا 23: 34).

34 فَقَالَ يَسُوعُ: «يَا أَبَتَاهُ، اغْفِرْ لَهُمْ، لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ». وَإِذِ اقْتَسَمُوا ثِيَابَهُ اقْتَرَعُوا عَلَيْهَا.

오히려 아버지에게 자신을 십자가에 못박은 사람들의 죄를 용서해달라고 부탁합니다.

بدلا من ذلك، يسوع طلب من أبيه، مغفرة خطايا الذين صلبوه.

어떻게 사람이 죽는 시점까지도 이렇게 자애로울 수 있을까요? 이 사람이 정말 자신들과 똑같은 평범한 인간인가요? 그들은 받아들이기 힘들었을 것입니다.

كيف يمكنه أن يكون رحيمًا للغاية حتى في وقت موته؟ هل هذا الشخص حقا إنسان عادي مثلهم؟ كان من الصعب قبول هذه الفكرة.

그리고 지금 이 예수라는 사람이 정말 미쳐서 혼자서 귀신이 그에게 보이는 것인지, 아니면 혼자서만 볼 수 있는 어떤 영적 세계가 있는 것인지?

وهل يسوع شخص مجنون لدرجة أنّ شبحًا ما يُرى أمامه فقط؟ أم أن هناك وجود العالم الروحي الذي لا يمكن لأحد رؤيته إلا بمفرده؟

아니면 진짜 이 사람이 하나님의 아들이라서 자신의 아버지에게 이러한 말을 하는 것인지 알 수 없습니다. 그는 정말 의문투성이인 사람입니다.

أو أنهم لا يعرفون حقًا ما إذا كان هذا الشخص يتحدث إلى والده لأنه ابن الله الحقيقي أم لا. إنه شخص مشكوك فيه للغاية.

누가는 같은 마태와 같은 사건을 기록하고 있지만, 마태가 놓친 예수님의 이야기도 함께 기록하고 있습니다. (눅 23: 46). 지금 누가복음에서 예수는 하나님에게 아버지라고 부르고 있습니다.

يسجل لوقا نفس الأحداث التي سجلها متى، ولكن لوقا سجل قصة يسوع التي غاب عنها متى أيضًا (لوقا 23: 46). في إنجيل لوقا، دعا يسوع الله الآب.

وصرخ يسوع بصوت عال: يا أبي، أستودع روحي بين يديك، ولمّا قال هذا أسلم الروحَ

아마 이때부터 로마의 군병들이 이 예수라는 존재를 특별하게 보았을 것입니다.

اعتبر الجنود الرومان يسوع كأنه شخص خاص منذ ذلك الحين.

이때부터 로마의 군병들은 “이 예수가 혹시 이사람 진짜 하나님의 아들이 아닌가?” 하는 생각을 했을 것입니다.

من هذه النقطة، سألهم الجنود الرومان، "أليس هو المسيح ابن الله؟".

왜냐하면 설령 예수가 사기꾼이라 가정하더라도, 지금 힘에 들어 곧 죽을 지경인데, 죽기직전까지 사람들을 상대로 거짓말을 할 이유는 없기 때문입니다. (마태 27: 51-53절)

لأنه لو كان يسوع محتالاً حقيقيًا، لماذا يكذب بشكل مستمر أمام الناس حتى قبل موته؟ لأنه الآن على وشك الموت. ليس هناك أسباب للكذب على الناس قبل موته (مت 27: 51-53).
51 وَإِذَا حِجَابُ الْهَيْكَلِ قَدِ انْشَقَّ إِلَى اثْنَيْنِ، مِنْ فَوْقُ إِلَى أَسْفَلُ. وَالأَرْضُ تَزَلْزَلَتْ، وَالصُّخُورُ تَشَقَّقَتْ، 52 وَالْقُبُورُ تَفَتَّحَتْ، وَقَامَ كَثِيرٌ مِنْ أَجْسَادِ الْقِدِّيسِينَ الرَّاقِدِينَ 53 وَخَرَجُوا مِنَ الْقُبُورِ بَعْدَ قِيَامَتِهِ، وَدَخَلُوا الْمَدِينَةَ الْمُقَدَّسَةَ، وَظَهَرُوا لِكَثِيرِينَ.

그런데 예수님이 죽고 나자 갑자기 많은 일이 순식간에 벌어지기 시작합니다.

ولكن بعد موت يسوع، فجأة ، حدثت أشياء كثيرة للحظة.

땅이 진동하고 바위들이 터지기 시작합니다. 고대 사람들은 흑암 뿐 아니라 지진 역시 하나님의 역사적 개입으로 보았습니다.

تهتز الأرض وتبدأ الصخور في الانفجار. بالنسبة للأشخاص القدماء إنّ الزلزال أيضا تم اعتباره تدخل الله في العالم بالإضافة إلى الظلام.

지금 우리에게는 그냥 자연 현상이지만, 그 당시 사람들에겐 그렇지 않았던 것입니다.

إنها مجرد ظاهرة طبيعية بالنسبة لنا الآن، لكنها لم تكن كذلك للناس القدماء في ذلك الوقت.

성경 역시 지진은 세상 역사에 대한 하나님의 강력한 개입이라 소개합니다(시 114:4-7).

يقدم الكتاب المقدس الزلازل أيضًا كتدخل قوي من الله في تاريخ العالم (مزمور 114: 4-7).

 

4 الْجِبَالُ قَفَزَتْ مِثْلَ الْكِبَاشِ، وَالآكامُ مِثْلَ حُمْلاَنِ الْغَنَمِ. 5 مَا لَكَ أَيُّهَا الْبَحْرُ قَدْ هَرَبْتَ ؟ وَمَا لَكَ أَيُّهَا الأُرْدُنُّ قَدْ رَجَعْتَ إِلَى خَلْفٍ ؟ 6 وَمَا لَكُنَّ أَيَّتُهَا الْجِبَالُ قَدْ قَفَزْتُنَّ مِثْلَ الْكِبَاشِ، وَأَيَّتُهَا التِّلاَلُ مِثْلَ حُمْلاَنِ الْغَنَمِ؟ 7 أَيَّتُهَا الأَرْضُ تَزَلْزَلِي مِنْ قُدَّامِ الرَّبِّ، مِنْ قُدَّامِ إِلهِ يَعْقُوبَ!

특히 하나님이 세상의 악을 심판 하거나, 자신의 불편한 심기를 드러내실 때 사용하는 도구가 바로 지진입니다 (나 1: 5-6).
على وجه الخصوص، فإنّ الزلزال هو الأداة التي يستخدمها الله للحكم على شرور العالم أو للكشف عن قصده (نح 1: 5-6).
5 اَلْجِبَالُ تَرْجُفُ مِنْهُ، وَالتِّلاَلُ تَذُوبُ، وَالأَرْضُ تُرْفَعُ مِنْ وَجْهِهِ، وَالْعَالَمُ وَكُلُّ السَّاكِنِينَ فِيهِ. 6 مَنْ يَقِفُ أَمَامَ سَخَطِهِ؟ وَمَنْ يَقُومُ فِي حُمُوِّ غَضَبِهِ؟ غَيْظُهُ يَنْسَكِبُ كَالنَّارِ، وَالصُّخُورُ تَنْهَدِمُ مِنْهُ.
예수님 주변에서 그분의 죽음을 목격했던 로마 병사들 역시 예수님의 죽음 이후 지진을 비롯한 이상한 자연현상을 목격하고 많이 놀랐을 것입니다.

من المفترض أنّ الجنود الرومان الذين شهدوا موت يسوع، فوجئوا بظواهر طبيعية غريبة بالإضافة إلى الزلازل بعد موت يسوع.

왜냐하면 그 동안 여러 흉악범들이 십자가 위에서 죽었지만, 지진 같은 이상 자연현상이 목격되지는 않았기 때문입니다.

لأنه، في غضون ذلك، مات العديد من المجرمين على الصليب، ولكنهم لم يلاحظوا أي ظاهرة طبيعية، مثل الزلزال.

그리고 또한 마태는 예수님이 죽고 3일 이후에 부활하시자 당시 무덤이 열리며 자던 성도들의 몸이 나왔다고 기록합니다. 자고 있던 성도들은 바로 죽었던 구약 시대의 성도들을 가리킵니다.

ويسجل متى أيضًا أنه عندما مات يسوع وقام بعد ثلاثة أيام، وبعد افتتاح القبر وخروج القديسين الذين كانوا نائمين. لكن من هم القديسون النائمون؟ إنهم أولئك الذين ماتوا في العهد القديم.

예수님의 부활 후 이상한 영적 현상이 그 지역 일대를 폭풍처럼 강타했던 것입니다. (마 27: 54)
ضربت ظواهر روحية غريبة مثل العاصفة المنطقة بعد قيامة يسوع. (متى 27: 54).
54 وَأَمَّا قَائِدُ الْمِئَةِ وَالَّذِينَ مَعَهُ يَحْرُسُونَ يَسُوعَ فَلَمَّا رَأَوْا الزَّلْزَلَةَ وَمَا كَانَ، خَافُوا جِدًّا وَقَالُوا:«حَقًّا كَانَ هذَا ابْنَ اللهِ!».

마태는 지금 당시 예수님 주변에서 그분의 모든 고통을 목격했던 로마 병사들의 태도에 변화가 일어났음을 고백합니다. 그들은 짧은 시간에 많은 것을 목격했습니다.

يعترف متى بتغيير موقف الجنود الرومان الذين شهدوا كل معاناة يسوع في ذلك الوقت. لقد شهدوا أشياء كثيرة في وقت قصير.

그들은 “갑자기 닥친 흑암, 요란하고 무서운 지진, 바위가 터짐, 죽은 자들의 부활, 보이지 않는 대상에게 아버지라고 고백하는 예수, 죽기직전까지 올바른 상태를 보이던 예수의 굳은 정신력, 자신을 십자가에 못박은 사람들을 저주하지 하지 않는 예수의 태도”를 보았습니다.

إنهم نظروا إلى "ظلام مفاجئ، زلزال رهيب، انفجار الصخور، قيامة الأموات، اعتراف يسوع بالكائن الغير مرئي كأبيه،

عقل يسوع الراسخ الذي كان مستمرًا بشكل جيد حتى قبل موته، موقف يسوع الذي لم يشتم أولئك الذين صلبوه".

이 모든 것을 본 그들의 결론이 무엇입니까? 바로 예수는 진정으로 하나님의 아들이라는 것입니다.
لكن ما استنتاجهم من كل هذا؟ أي أن يسوع هو ابن الله الحقيقي.
로마 군인들은 처음에는 유대 종교 지도자들이 왜 예수를 핍박하는지 잘 이해하지 못했을 것입니다.

من المفترض أنّ الجنود الرومان لم يفهموا في البداية أسباب الاضطهاد الذي قام به القادة الدينيون اليهود نحو يسوع.

“자신을 하나님의 아들이라고 한 것이 정말 그렇게 큰 잘못인가?”. 사태의 심각성을 받아들이기 어려웠을 것입니다.

"أطلق يسوع على نفسه اسمًا خاصًا ابن الله، لكن هل هذا خطأ كبير؟". بالنسبة لهم، كان من الصعب قبول خطورة الوضع.

왜냐하면 그리스 문화와 철학의 영향을 받은 로마 신화에는 신들이 인간이 되거나, 아들을 낳는 경우가 종종 있기 때문입니다.

هذا لأنه في الأساطير الرومانية التي كانت متأثرة بالثقافة والفلسفة اليونانية، غالبًا ما تصبح الآلهة بشرًا ولديهم أبناء.

그래서 그냥 별것도 아닌 문제로 유대 종교 지도자들과 예수가 싸우고 있구나 하는 생각을 했을 것입니다. 그들도 그냥 이 문제에 별 관심이 없었을 것입니다.

لذلك، بالنسبة لهم، إنّ الزعماء الدينيين اليهود يتصارعون مع يسوع بسبب شيء صغير جدًا. فلم يكونوا مهتمين بهذه المشكلة أيضًا.

하지만 그들은 이 짧은 시간 동안 너무나도 많은 일들을 경험했습니다.

ومع ذلك، فقد اختبروا الكثير من الأشياء خلال وقت قصير.

로마 군인들은 총독 빌라도가 끝까지 예수를 죽이는 죄를 유대 종교지도자들에게 떠넘기려는 태도에서 그의 결백함을 인식했을 것입니다.

من المفترض أنّ الجنود الرومان قد أدركوا براءة يسوع، لأنّ الحاكم بيلاطس كان يحاول تسليم ذنبه (عن قتل يسوع) للزعماء الدينيين اليهود إلى النهاية.

그리고 흑암과 지진 같은 무서운 이상 징조, 죽은 자들의 부활, 보이지 않는 대상에게 아버지라고 말하는 예수의 태도, 자신을 십자가에 못박은 사람들을 저주하지 않은 예수의 태도를 보며 깨달았을 것입니다.

قد أدركوا بشكل واضح بعدما نظروا إلى الأشياء الكثيرة، مثل الظلام والزلازل، وقيامة الأموات. وأيضا أدركوا بشكل واضح بعدما نظروا إلى اعتراف يسوع بالكائن الغير مرئي كأبيه، وموقف يسوع الذي لم يشتم الناس الذين صلبوه.

그들은 “아 유대 종교지도자들의 주장이 틀렸고, 끝까지 자신을 하나님의 아들이라고 인정한 예수의 자의식이 옳았구나” 하고 인정하게 된 것입니다.

فهم اعترفوا هكذا، "أه، ادعاءات الزعماء الدينيين اليهود كانت خاطئة، لكن وعي يسوع الذاتي الذي اعترف بأنه ابن الله حتى النهاية كان صحيحا".

로마 군인들의 이러한 고백은 마치 깊은 깨달음처럼 보여집니다. 그리고 이것은 그들이 겪은 현장의 체험들이 그들로 하여금 급격한 방향 전환을 하게 했음을 의미합니다.

اعتراف الجنود الرومان هو إدراك عميق. وهذا يعني أن تجاربهم الميدانية جعلتهم يتحولون بشكل جذري.

저는 오늘 설교 초반부에 객관적인 판단을 내릴 수 있는 제3자의 중요성에 대해 언급했습니다.

في بداية وعظي اليوم، ذكرت أهمية وجود الطرف الثالث الذي يمكنه إصدار الحكم الموضوعي.

오늘 마태는 역사 평가에 객관성을 보장할 수 있는 제3자로 로마의 백부장과 군인들을 제시합니다.

اليوم، يقدم "متى" رئيس المئة والجنود الرومان كطرف ثالث يمكنه ضمان التقييم التاريخي بشكل موضوعي.

만약에 이 기사들이 조작된 것이나, 거짓이었다면 초기 기독교가 로마의 관료들과, 귀족들을 설득하지 못했을 것입니다.

إذا كانت هذه الأخبار خاطئة أو مزيفة، لما كانت المسيحية المبكرة قد أقنعت المسؤولين والنبلاء الرومانيين.

만약 이 기사에 거짓이 있다면, 유대인들만 속일 수 있었을 것입니다.

لو كانت هذه الأخبار خاطئة أو مزيفة، لكان من الممكن خداع اليهود فقط.

하지만 우리는 마태의 설명을 통해 어떻게 기독교가 유대인들 뿐 아니라 로마의 관료와 귀족들에게까지 빠르게 퍼질 수 있었는지 짐작할 수 있습니다.

لكن يمكننا أن نفترض أسباب انتشار الديانة المسيحية بهذه السرعة، حتى للمسؤولين والنبلاء الرومانيين بالإضافة إلى اليهود من خلال شرح الكاتب.

그 이유는 상황을 정확히 관찰한 객관적인 목격자들이 현장에 준비 되었기 때문입니다.

والسبب هو أنّ الشهود الموضوعيين الذين يراقبون ، تم إعدادهم بدقة في ذلك الموقع.

오늘 본문에 담긴 귀한 진리를 일주일간 깊이 고민해보시기 바랍니다.

يرجى التفكير في الحقائق الثمينة الواردة في نصّ اليوم لمدة أسبوع.

관련글 더보기

댓글 영역