상세 컨텐츠

본문 제목

كيف ترفض حديقة جثسيماني اعتقادين خاطئين عن موت يسوع؟ ، متى ٢٦

본문

겟세마네가 거부한 예수의 죽음에 대한 두 가지 오해 (마태 26:30-45, 누가 22:42-44)

출처: https://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1023355&cid=50762&categoryId=50770

 

إنجيل متى 26: 30-45

ثُمَّ سَبَّحُوا وَخَرَجُوا إِلَى جَبَلِ الزَّيْتُونِ.

يسوع يُنبئ بإنكار بطرس له

31 حِينَئِذٍ قَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:«كُلُّكُمْ تَشُكُّونَ فِىَّ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ، لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ: أَنِّي أَضْرِبُ الرَّاعِيَ فَتَتَبَدَّدُ خِرَافُ الرَّعِيَّةِ. 32 وَلكِنْ بَعْدَ قِيَامِي أَسْبِقُكُمْ إِلَى الْجَلِيلِ». 33 فَأَجَابَ بُطْرُسُ وَقَالَ لَهُ:«وَإِنْ شَكَّ فِيكَ الْجَمِيعُ فَأَنَا لاَ أَشُكُّ أَبَدًا». 34 قَالَ لَهُ يَسُوعُ:«الْحَقَّ أَقُولُ لَكَ: إِنَّكَ فِي هذِهِ اللَّيْلَةِ قَبْلَ أَنْ يَصِيحَ دِيكٌ تُنْكِرُني ثَلاَثَ مَرَّاتٍ». 35 قَالَ لَهُ بُطْرُسُ:«وَلَوِ اضْطُرِرْتُ أَنْ أَمُوتَ مَعَكَ لاَ أُنْكِرُكَ!» هكَذَا قَالَ أَيْضًا جَمِيعُ التَّلاَمِيذِ. في جثسيماني 36 حِينَئِذٍ جَاءَ مَعَهُمْ يَسُوعُ إِلَى ضَيْعَةٍ يُقَالُ لَهَا جَثْسَيْمَانِي، فَقَالَ لِلتَّلاَمِيذِ:«اجْلِسُوا ههُنَا حَتَّى أَمْضِيَ وَأُصَلِّيَ هُنَاكَ». 37 ثُمَّ أَخَذَ مَعَهُ بُطْرُسَ وَابْنَيْ زَبْدِي، وَابْتَدَأَ يَحْزَنُ وَيَكْتَئِبُ. 38 فَقَالَ لَهُمْ:«نَفْسِي حَزِينَةٌ جِدًّا حَتَّى الْمَوْتِ. اُمْكُثُوا ههُنَا وَاسْهَرُوا مَعِي». 39 ثُمَّ تَقَدَّمَ قَلِيلاً وَخَرَّ عَلَى وَجْهِهِ، وَكَانَ يُصَلِّي قَائِلاً:«يَا أَبَتَاهُ، إِنْ أَمْكَنَ فَلْتَعْبُرْ عَنِّي هذِهِ الْكَأْسُ، وَلكِنْ لَيْسَ كَمَا أُرِيدُ أَنَا بَلْ كَمَا تُرِيدُ أَنْتَ». 40 ثُمَّ جَاءَ إِلَى التَّلاَمِيذِ فَوَجَدَهُمْ نِيَامًا، فَقَالَ لِبُطْرُسَ: «أَهكَذَا مَا قَدَرْتُمْ أَنْ تَسْهَرُوا مَعِي سَاعَةً وَاحِدَةً؟ 41 اِسْهَرُوا وَصَلُّوا لِئَلاَّ تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ. أَمَّا الرُّوحُ فَنَشِيطٌ وَأَمَّا الْجَسَدُ فَضَعِيفٌ». 42 فَمَضَى أَيْضًا ثَانِيَةً وَصَلَّى قَائِلاً:«يَا أَبَتَاهُ، إِنْ لَمْ يُمْكِنْ أَنْ تَعْبُرَ عَنِّي هذِهِ الْكَأْسُ إِلاَّ أَنْ أَشْرَبَهَا، فَلْتَكُنْ مَشِيئَتُكَ». 43 ثُمَّ جَاءَ فَوَجَدَهُمْ أَيْضًا نِيَامًا، إِذْ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ ثَقِيلَةً. 44 فَتَرَكَهُمْ وَمَضَى أَيْضًا وَصَلَّى ثَالِثَةً قَائِلاً ذلِكَ الْكَلاَمَ بِعَيْنِهِ. 45 ثُمَّ جَاءَ إِلَى تَلاَمِيذِهِ وَقَالَ لَهُمْ:«نَامُوا الآنَ وَاسْتَرِيحُوا! هُوَذَا السَّاعَةُ قَدِ اقْتَرَبَتْ، وَابْنُ الإِنْسَانِ يُسَلَّمُ إِلَى أَيْدِي الْخُطَاةِ.

 

لوقا 22: 42-44

42 قَائِلاً:«يَا أَبَتَاهُ، إِنْ شِئْتَ أَنْ تُجِيزَ عَنِّي هذِهِ الْكَأْسَ. وَلكِنْ لِتَكُنْ لاَ إِرَادَتِي بَلْ إِرَادَتُكَ». 43 وَظَهَرَ لَهُ مَلاَكٌ مِنَ السَّمَاءِ يُقَوِّيهِ. 44 وَإِذْ كَانَ فِي جِهَادٍ كَانَ يُصَلِّي بِأَشَدِّ لَجَاجَةٍ، وَصَارَ عَرَقُهُ كَقَطَرَاتِ دَمٍ نَازِلَةٍ عَلَى الأَرْضِ. 45 ثُمَّ قَامَ مِنَ الصَّلاَةِ وَجَاءَ إِلَى تَلاَمِيذِهِ، فَوَجَدَهُمْ نِيَامًا مِنَ الْحُزْنِ. 46 فَقَالَ لَهُمْ:«لِمَاذَا أَنْتُمْ نِيَامٌ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلاَّ تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ».

 저는 신학을 공부하면서 성경 외의 역사적 기록들을 본적이 있습니다. 이 역사적 기록들을 보면 기독교에 대한 로마 사람들의 생각이 어떠했는지 파악할 수 있습니다.

عندما درست اللاهوت المسيحي، قرأتُ سجلات تاريخية خارج الكتاب المقدس. يمكن لهذه السجلات التاريخية أن تساعدنا على فهم أفكار الرومان حول المسيحية.

기독교에 대한 역사적 기록들 중 저의 관심을 끌게 했던 것은 바로 예수님에 대한 평가였습니다. 로마의 어떤 사람은 예수님을 마법사라고 소개합니다.

هناك تقييم ليسوع من بين سجلات تاريخية مسيحية، لفت انتباهي. بعض الناس في روما يقدمون يسوع على أنه ساحر.
마법사라는 표현은 그분이 실제 많은 기적을 행했기 때문 에, 그들이 이런 표현을 사용 한 것입니다.

لكن لماذا هؤلاء الناس استخدموا تعبير الساحر؟ لأنّ يسوع قام بالفعل بالعديد من المعجزات.
그런데 로마의 어떤 역사가는 이 마법사가 정치적인 문제로 인해서 로마 군인들에게 십자가 위에서 죽었다고 기록하고 있습니다.
ومع ذلك، سجل مؤرخ روماني أنّ يسوع مات على الصليب لأسباب سياسية من قبل جنود رومان.
복음서의 저자들뿐 아니라 로마인들 역시 그분의 십자가 죽음을 목격했고, 그것을 기록한 것입니다.
شهده الرومان، بالإضافة إلى مؤلفي الأناجيل أيضًا.
물론 예수님의 육체적인 죽음을 두고 해석하는 방식이 로마의 역사가와 복음서 기자들과 확연한 차이를
보입니다.
بالطبع هناك اختلافات في طريقة التفسير عن موت يسوع الجسدي بين مؤرخين رومانيين ومؤلفي الإنجيل.
복음서의 기자들은 예수님이 유대민족의 독립권을 추구하다가 로마정부에 죽었다고 말하진 않습니다.
لا يقول مراسلو الأناجيل أنّ يسوع مات بعد بذل جهوده لاستقلال الشعب اليهودي من الحكومة الرومانية.
하지만 확실하게 로마 역사가들이나, 복음서의 기자들 모두 공통적으로 예수님의 육체가 많은 사람들 앞에서 십자가에 못박힌 채로 죽었음을 인정하는 것입니다.
لكن المؤرخين الرومان ومؤلفي الأناجيل اعترفوا جميعًا بأنّ جسد يسوع قد صُلِبَ أمام الناس.
오늘은 예수님이 죽기직전에 시간을 어떻게 보내셨는지 나누기 원합니다. (마태복음 26: 30-35)

فأريد اليوم أن أشارككم كيف قضى يسوع وقته قبل موته (مت 26: 30-35).

26: 30-35

30 لِتَأْكُلُوا وَتَشْرَبُوا عَلَى مَائِدَتِي فِي مَلَكُوتِي، وَتَجْلِسُوا عَلَى كَرَاسِيَّ تَدِينُونَ أَسْبَاطَ إِسْرَائِيلَ الاثْنَيْ عَشَرَ».

يسوع يُنبئ بإنكار بطرس له

31 وَقَالَ الرَّبُّ:«سِمْعَانُ، سِمْعَانُ، هُوَذَا الشَّيْطَانُ طَلَبَكُمْ لِكَيْ يُغَرْبِلَكُمْ كَالْحِنْطَةِ! 32 وَلكِنِّي طَلَبْتُ مِنْ أَجْلِكَ لِكَيْ لاَ يَفْنَى إِيمَانُكَ. وَأَنْتَ مَتَى رَجَعْتَ ثَبِّتْ إِخْوَتَكَ». 33 فَقَالَ لَهُ:«يَارَبُّ، إِنِّي مُسْتَعِدٌّ أَنْ أَمْضِيَ مَعَكَ حَتَّى إِلَى السِّجْنِ وَإِلَى الْمَوْتِ!». 34 فَقَالَ:«أَقُولُ لَكَ يَا بُطْرُسُ: لاَ يَصِيحُ الدِّيكُ الْيَوْمَ قَبْلَ أَنْ تُنْكِرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ أَنَّكَ تَعْرِفُنِي».

35 ثُمَّ قَالَ لَهُمْ:«حِينَ أَرْسَلْتُكُمْ بِلاَ كِيسٍ وَلاَ مِزْوَدٍ وَلاَ أَحْذِيَةٍ، هَلْ أَعْوَزَكُمْ شَيْءٌ؟» فَقَالُوا: «لاَ».

예수님의 제자들은 3년동안 따라다녔던 자신의 스승이 밤에 팔리라는 말에 매우 슬퍼합니다. 그들은 예수님을 이해할 수 없었습니다. 대체 왜 저렇게 강한 능력을 가진 분이 저런 말을 하시는 것일까요?

حزن تلاميذ يسوع، والذين تبعوه لمدة ثلاث سنوات، لأنه قال أنه سوف يباع. لكنهم لم يستطعوا فهم يسوع. لماذا قال يسوع هكذا، بالرغم من وجود القدرة القوية؟

제대로 이해할 순 없었지만 그래도 그들에게 주님을 향한 의리와 충성심은 있었나 봅니다. 그래서 그들은 절대 자신들이 주님을 배신하지 않을 것이라고 말합니다.

لم يتمكنوا من فهم كلامه بشكل صحيح، ولكن أعتقد أنه لا يزال لديهم ولاء للرب. لذلك يقولون إنهم لن يخونوا الرب أبداً.

제자들 중 베드로의 태도가 두드러집니다. 베드로는 다른 모든 사람들이 주님을 배반할 지라도 자신은 결단코 그렇지 않을 것이라고 말합니다.

يَبرز موقف بطرس بين التلاميذ. يقول بطرس أنه حتى لو خان الجميع الرب، فلن يفعل هو ذلك أبدًا.

여기에서 우리가 알 수 있는 것이 무엇입니까? 바로 이 상황이 매우 진지하다는 것입니다. 그리고 상황이 급박하다는 것입니다.

لكن ماذا يمكننا أن نعرف هنا؟ الآن إنهم في حالة خطيرة وعاجلة جدًا.

절대 지금 상황이 어떤 장난이나 과장이 아니라는 것입니다. 예수님의 물리적인 죽음을 부인하고 싶어했던 제자들도, 그분의 말에 어떤 위급함을 느낀 것 같습니다.

إنها ليست مزحة أو مبالغة. حتى التلاميذ الذين أرادوا إنكار موت يسوع الجسدي، أدركوا حالة من الطوارئ من كلامه.

하지만 예수님은 제자들을 별로 신뢰하지 않는 것 같습니다. 예수님은 그들의 말에 조금도 위로를 받지 못하셨습니다. 본문을 더 읽어 보겠습니다. (마태 26: 36절)

لكن يبدو أن يسوع لم يثق بتلاميذه. يسوع لم يكن معتزا بكلماتهم. دعونا نقرأ النص أكثر.

36 حِينَئِذٍ جَاءَ مَعَهُمْ يَسُوعُ إِلَى ضَيْعَةٍ يُقَالُ لَهَا جَثْسَيْمَانِي، فَقَالَ لِلتَّلاَمِيذِ:«اجْلِسُوا ههُنَا حَتَّى أَمْضِيَ وَأُصَلِّيَ هُنَاكَ».

오늘 예수께서 자신이 죽기 전, 자신이 가장 아끼는 제자들을 데리고 겟세마네라는 곳에 가십니다. 겟세마네라는 이름의 뜻을 혹시 아십니까? 겟세마네는 착유기라는 뜻입니다.

قبل موت يسوع، أخذ يسوع تلاميذه المفضلين إلى مكان يدعى جثسيماني. لكن هل تعرفون معنى اسم جثسيماني؟ هي آلة لعصر الزيتون.

이 겟세마네는 감람산 주변에 있던 어느 한 동산이었습니다. 그런데 감람산에는 올리브 나무들이 많이 있었습니다.

تقع حديقة جثسيماني بجانب جبل الزيتون. ومع ذلك، كان هناك العديد من أشجار الزيتون فيها.
당시에 이스라엘 사람들은 감람산에 있던 올리브 나무의 열매들을 딴 후, 그것을 착유기에 넣어서 올리브 기름을 만들었습니다.

في ذلك الوقت، التقط إسرائيليون ثمار شجرة الزيتون من جبل الزيتون ووضعوها في المعصرة لصنع الزيت.

여러분 역시 올리브유를 먹어보신 적이 있을 것입니다. 저는 이탈리아 음식을 좋아합니다. 이탈리아 스타일의 건조한 빵을 올리브유에 찍어 먹으면 참 맛있습니다.
لقد جربتم أيضًا زيت الزيتون. أنا أحب الطعام الإيطالي. عندما تأكلون خبزًا جافًا على الطريقة الإيطالية مع زيت الزيتون، إنه لذيذ جدًا.
그리고 올리브유는 다른 음식들에 들어가면 맛을 더욱 풍성하게 해주기도 합니다. 그런데 올리브유는 다른 장점도 가지고 있습니다.
بالإضافة إلى ذلك، قد يغذي زيت الزيتون نكهة الأطعمة. ومع ذلك ، فإن زيت الزيتون له مزايا أخرى.
올리브유는 맛이 좋을 뿐만 아니라 건강에도 도움이 됩니다. 기원전 1300~1200년도에 이집트를 다스렸던 람세스 2세는 질병에 대한 예방책으로 올리브유를 즐겨 마셨다고 합니다.
زيت الزيتون ليس لذيذًا فحسب، ولكنه مفيد أيضًا لصحتنا. قيل إنّ رمسيس الثاني، الذي حكم في مصر بين 1300 و 1200 قبل الميلاد، إنه كان يستمتع بشرب زيت الزيتون كإجراء وقائي ضد المرض.
실제로 올리브유를 적당히 섭취하면 나쁜 콜레스트롤을 낮추고, 혈압도 낮추는 효능이 있습니다.
في الواقع، الاستهلاك المعتدل لزيت الزيتون له تأثير على خفض الكوليسترول الضار وخفض ضغط الدم.
그런데 지금과 달리 당시에는 올리브 유를 생산하는 방식이 쉽지 않았습니다. 왜냐하면 올리브유 열매를 딴 후 그것을 착유기에 넣고, 직접 사람들의 힘과 에너지를 사용해 기름을 짜내야 했기 때문입니다.
ومع ذلك، على عكس الوقت الحالي، لم يكن من السهل إنتاج زيت الزيتون في ذلك الوقت. ويرجع ذلك إلى ضرورة اختيار زيت الزيتون ووضعه في المعصرة

وضغطه باستخدام طاقتهم.
올리브 기름을 추출하기 위해선 굉장히 많은 에너지가 필요했고, 이런 과정에서, 올리브들은 자신들의 몸이 짓이겨지고, 부서지는 고통을 겪었습니다.
هذا الأمر يحتاج إلى الكثير من الطاقة، من خلال هذه العملية ، عانى الزيتون من سحق جسده وتكسيره.
즉 사람들에게 유익함을 가져다 주기 위해선 올리브의 물질적인 희생이 필요한 것입니다. 올리브의 몸이 짓이겨지고, 부서지는 고통이 있어야 하는 것입니다.
وبعبارة أخرى، فإن التضحية المادية بالزيتون ضرورية لتحقيق فائدة للناس. يجب أن يكون هناك ألم في جسم الزيتون ويتم سحقه وكسره.
세상에 공짜가 없다는 말이 있듯이 올리브유도 그냥 만들어 지는 것이 아닙니다.
هناك مثال كوري يقول إنّه "ليس شيء مجاني في العالم"، وهكذا زيت الزيتون لا يمكن صنعه بلا تضحية.
그런데 오늘 예수님은 죽기 직전 올리브 나무들이 많이 있는 감람산의 겟세마네에서 기도하셨습니다.
ولكن قبل موته، صلى يسوع في جثسيماني على جبل الزيتون، حيث يوجد فيها العديد من أشجار الزيتون.
저는 이 겟세마네의 뜻이 착유기라고 그랬습니다. 올리브 열매가 사람들에게 이로움을 주는 기름이 되기 위해서는 반드시 착유기에서 자신이 부서져야 합니다.
قلتُ إنّ معنى الجثسيماني هي آلة المعصرة. لكي تصبح ثمرة الزيتون زيتًا ويستفيد منه الناس، يجب كسره في آلة المعصرة.
그런데 이런 이미지는 마치 인류에게 구원이라는 유익함을 주기 위해서 자신의 몸을 내어주신 예수님의 모습과 유사합니다.
ومع ذلك ، فإن هذه الصورة تشبه صورة يسوع الذي أعطى جسده ليعطي البشرية فائدة الخلاص.
예수님 역시 자신이 육체적으로 짓이겨지는 고통을 당하지 않았다면, 그분이 올리브 열매처럼 물리적인 고통을 당하지 않았다면, 자신을 의지하는 자들에게 유익함을 줄 수 없었습니다.
لم يستطع يسوع أيضًا أن يفيد أولئك الذين اعتمدوا عليه إلا إذا عانى من خلال سحق جسده،

لو لم يعاني يسوع مثل ثمرة الزيتون، فهو لا يمكنه أن يفيد الآخرين.
지금 성경은 올리브 나무가 가득한 감람산, 그리고 올리브 열매들을 통해 기름을 추출하는 착유기라는 뜻을 가진 겟세마네 동산, 이 두 장소에서 비롯된 시각적인 모티브를 통해 예수의 희생적인 죽음을 더욱 부각시키고 있습니다.
يسلط الكتاب المقدس الآن الضوء على موت المسيح القرباني من خلال الزخارف المرئية لهذين المكانين، جبل الزيتون وحديقة الجثسيماني التي تُدعى آلات المعصرة،

تستخرج زيتًا من ثمار الزيتون.
대충 읽으면 별거 아닌 것처럼 넘어갈 수 있는 본문이지만, 이런 작은 장소와 단어에도 영적인 의미가 담긴 것입니다. 더 본문을 읽어 보겠습니다. (마태 26: 37-45)

اذا قرأتم هذه الآيات بلا عناية، فيمكنكم المرور منها بلا معنى. لكن حتى في هذه الأماكن والكلمات الصغيرة لها معنى روحي. لنقرأ المزيد من النص.

그런데 여러분 오늘 예수님은 이 겟세마네에서 누구에게 기도를 하고 계십니까? 바로 자신을 보내신 성부 하나님께 기도하고 있습니다.

بالمناسبة، إلى من صلى يسوع اليوم في حديقة جثسيماني؟ إنه يدعو الله الآب الذي أرسله.

그분은 할 수만 있다면 자신이 이 고통을 피할 수 있게 해달라 부탁하고 있습니다.

طلب يسوع منه تجنب هذا الألم إذا استطاع.

자신이 비록 인류의 죄를 대신 짊어지고, 십자가에서 죽기 위해 이 땅에 왔지만, 예수님 역시 이 고통을 피하시고 싶어하는 모습을 보입니다.

على الرغم من قدومه إلى الأرض ليحمل خطايا البشرية ويموت على الصليب، يبدو أيضًا أن يسوع يريد الهروب من هذه المعاناة.

그래서 성부 하나님께 간곡하게 부탁하는 것입니다. 그런데 우리는 여기에서 어떤 가르침을 배울 수 있을까요?

لذلك طلب من الله الآب بشكل جدي. ولكن ماذا يمكننا أن نتعلم هنا؟

저는 이 짧은 본문을 통해 우리가 예수님의 위치와 그분의 인식한 상황의 긴박성을 파악할 수 있다고 생각합니다.

من خلال هذا النص القصير، يمكننا فهم موقع يسوع وإدراك وضعه المستعجل.

오늘 이에 대해 같이 나누기 원합니다. 제가 강조하고 싶은 부분은 예수님에게는 선택의 자유가 있었다는 것입니다.

أريد أن أشارككم شيئًا ما اليوم. ما أريد التأكيد عليه هو أن يسوع كان له حرية الاختيار.

그분은 자신이 스스로 이 고통을 선택할지 말지 결정할 수 있었습니다. 즉 선택의 자유가 예수님께 있었다는 전제는 바로 이분이 성부 하나님의 명령을 거부할 수도 있을 정도로 특별한 분이라는 것을 암시합니다.

يسوع قادر على أن يقرر ما إذا كان سيختار هذا الألم بنفسه أم لا. وبعبارة أخرى، فإن الفرضية القائلة بأن يسوع لديه حرية الاختيار تعني ضمنيًا أن هذا الرجل مميز بما يكفي لرفض وصية الآب.

그리고 자신의 어려움을 거리낌 없이 토로하는 모습에서 이분이 성부 하나님과 매우 친밀한 위치를 보유하고 오신 것을 알 수 있습니다. (요 5:19-20절)

وعندما ننظر إلى صورة المناقشة بينهما حول مصاعبه بحرية، يمكنكم أن تروا أنّ له علاقة وثيقة للغاية مع الله الآب (يوحنا 5: 19-20).
19 فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُمُ:«الْحَقَّ الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: لاَ يَقْدِرُ الابْنُ أَنْ يَعْمَلَ مِنْ نَفْسِهِ شَيْئًا إِلاَّ مَا يَنْظُرُ الآبَ يَعْمَلُ. لأَنْ مَهْمَا عَمِلَ ذَاكَ فَهذَا يَعْمَلُهُ الابْنُ كَذلِكَ. 20 لأَنَّ الآبَ يُحِبُّ الابْنَ وَيُرِيهِ جَمِيعَ مَا هُوَ يَعْمَلُهُ، وَسَيُرِيهِ أَعْمَالاً أَعْظَمَ مِنْ هذِهِ لِتَتَعَجَّبُوا أَنْتُمْ.
예수님은 본인과 성부 하나님 사이에는 비밀이 없다고 하십니다. 성부가 성자를 사랑하시기 때문에 자기의 행하시는 것을 다 아들에게 보인다고 말하십니다.

يقول يسوع أنه لا يوجد سر بينه وبين الله الآب. لأنّ الآب يحبّ الابن، يخبر ابنه بكل ما يفعله.

이처럼 서로가 서로의 모든 것을 공유하는 사이인 것입니다. 이는 예수님과 성부 하나님과 매우 친밀한 위치임을 암시합니다. 실제로 예수님은 자신이 성부 하나님과 하나라고 하셨습니다. (요 10: 30절)

بهذا الطريق، يتشارك كل منهما للآخر في كل شيء. هذا يشير إلى علاقة حميمة للغاية بين يسوع والله الآب. في الواقع ، قال يسوع إنه واحد مع الله الآب.
يوحنا 10: 30

30 أَنَا وَالآبُ وَاحِدٌ».
본인이 성부 하나님과 하나라고 당당하게 말하실 수 있는 것, 이것은 이 두 분이 본질상 동급이심을 전제로 하는 것입니다. 만약 서로 질적으로 차이가 있는 존재라면, 하나로 연합되실 수 없었을 것입니다.
يمكنه القول بثقة أنه واحد مع الله الآب، بافتراض أنّ هذين الاثنين متساويين في الأساس! لو كانا مختلفين نوعيا عن بعضهما البعض ، فلن يكونا متحدين كواحد.
또한 예수님은 유대인들 앞에서 자신이 성부 하나님과 동등한 존재이심을 드러내셨습니다. (요 5: 17-18)

بالإضافة إلى ذلك، كشف يسوع أمام اليهود أنه متساوٍ مع الله الآب. (يوحنا 5: 17-18)

17 فَأَجَابَهُمْ يَسُوعُ:«أَبِي يَعْمَلُ حَتَّى الآنَ وَأَنَا أَعْمَلُ». 18 فَمِنْ أَجْلِ هذَا كَانَ الْيَهُودُ يَطْلُبُونَ أَكْثَرَ أَنْ يَقْتُلُوهُ، لأَنَّهُ لَمْ يَنْقُضِ السَّبْتَ فَقَطْ، بَلْ قَالَ أَيْضًا إِنَّ اللهَ أَبُوهُ، مُعَادِلاً نَفْسَهُ بِاللهِ.

하지만 그분은 성부 하나님과 동급이시고, 성부 하나님과 하나임에도 불구하고 지금 아버지의 원대로 살 수 있게 해달라고 기도하고 있습니다.
ولكن على الرغم من أنه هو كائن معادل مع الله الآب ، وواحد مع الله الآب ، فإنه يصلي من أجل أن يعيش وفقًا لإرادة الآب.
왜냐하면 지금은 인간의 몸을 입고 있기 때문에, 그에게도 십자가 처형이 너무 고통스럽고, 부담으로 다가오는 것입니다.
لأنه الآن يرتدي جسدًا بشريًا، فإن الصليب مؤلم للغاية بالنسبة له، وهذا يُعتبر عِبْئًا.
비록 자신이 지금 인간이기에 다른 인간들이 느끼는 모든 부정적인 감정을 동일하게 느끼지만, 이것들을 초월해 성부 하나님과 맺은 약속을 지킬 수 있게 해달라는 간구입니다.
على الرغم من أنه الآن هو إنسان، فهو يشعر بنفس المشاعر السلبية التي يشعر بها الآخرون ، فهو يطلب منه تجاوزها لأجل الوفاء بوعوده لله الآب.
예수님은 우리와 같이 공포를 느끼셨고, 고독감을 느끼셨습니다. 그분은 철저한 절망을 느꼈습니다. 그리고 제자들이 배반할 때 배신감도 경험해보셨습니다.
شعر يسوع بخوف ووحدة مثلنا. وهو شعر بيأس مطلق. وعندما خانه التلاميذ ، فهو شعر بمشاعر الخيانة أيضًا.
그래서 히브리서는 그분이 우리의 상태를 잘 이해해줄 수 있다고 말하고 있습니다. (히 4: 15절)

لذلك تقول رسالة العبرانيين أنه يستطيع أن يفهم حالتنا جيدًا. (عبرانيين 4: 15)

15 لأَنْ لَيْسَ لَنَا رَئِيسُ كَهَنَةٍ غَيْرُ قَادِرٍ أَنْ يَرْثِيَ لِضَعَفَاتِنَا، بَلْ مُجَرَّبٌ فِي كُلِّ شَيْءٍ مِثْلُنَا، بِلاَ خَطِيَّةٍ.
여러분 예수님의 죽음을 둘러싸고 그동안 많은 논란이 있었습니다. 어떤 사람들은 그리스 스토아 철학, 영지주의의 영향을 받아서 예수님이 고통과 슬픔을 겪을 수 없다고 말합니다.
يا جماعة، كان هناك الكثير من الجدل حول موته. يقول البعض أنّ يسوع لا يمكن أن يعاني ويقول البعض أنّ يسوع لا يمكن أن يحزن. هناك أشخاص تأثروا بالفلسفة

اليونانية الرواقية والغنوصية قالوا هكذا.
이러한 철학의 영향을 받은 후예들은 나중에 예수님이 십자가에 실제로 못박혀 죽은 것은 아니라고 주장합니다.
يدعي المعلمون المتأثرون بهذه الفلسفة لاحقًا أنّ يسوع لم يُصلب ولم يمت بالفعل.
그들에게 있어서 십자가에 못박힌 하나님, 실망과 절망을 느낀 하나님은 도저히 있을 수 없는 개념입니다.
بالنسبة لهم، الإله المصلوب ، الإله الذي شعر بخيبة الأمل واليأس ، هو مفهوم لا يمكنه الوجود بشكل حقيقي.
왜냐하면 그들에게 있어 절대자는 인간이 느끼는 상념 같은 고통들을 초월하는 존재여야 하기 때문입니다.
لأنه، بالنسبة لهم ، يجب على الكائن المطلق أن يكون كائنًا يتجاوز الألم البشري.

그들에게 있어서 걱정, 근심, 고통 같은 것들은 인간이 육체를 입고 있기 때문에 비롯된 부정적인 것입니다.
بالنسبة لهم، أشياء مثل القلق والمعاناة سلبية فقط، وتم إتيانها من قبل البشر الذين يرتدون أجسادهم.

그래서 그들은 예수님이 십자가에 못 박힌 것처럼 보였을 뿐이라고 말합니다.
لذلك يقولون إنّ المسيح بدا أنه قد يُصلب ظاهريًا.
이러한 용어를 신학적 전문용어로 가현설이라고 주장합니다. 하지만 그런 주장이 사실이라고 하기에는 제자들의 지금 태도가 너무 진지합니다.

نحن نستخدم تعبير "التظاهري" كمصطلح لاهوتي للتعبير عن هذا المفهوم. لكن لكي نعتبر مفهوم "التظاهري" كأنه مفهوم صحيح بناءً على النص، فإنّ موقف تلاميذه كان جديًا وصارمًا جدًا على عكس ذلك المفهوم.

그리고 예수님의 말을 대하는 그들의 태도가 너무 급박합니다.

وموقفهم تجاه كلمات يسوع وشيك ومستعجل.

만약 예수님이 실제로 십자가에 못박히고, 고통을 당할 수 없는 분이라면! 예수님의 말을 대하는 그들의 태도가 이 정도까지 절박하지 않았을 것입니다.

لو كان يسوع لا يمكنه أن يُصلب ولا يستطيع أن يعاني! لم يكن موقفهم تجاه كلمات يسوع يائسًا لهذه الدرجة.

오히려 예수님과 그들의 태도가 매우 평안했을 것입니다. 지금 제 말을 이해 하시겠습니까?

بدلا من ذلك، كان موقف يسوع وموقف تلاميذه سلمين للغاية. هل تفهمني ما أقصده الآن؟

오늘 예수님이 성부 하나님과 기도로 대화하는 장면을 보십시오.

انظروا الي محادثة الصلاة بين يسوع والله الآب.

만약 예수님이 온 인류의 죄를 위해 십자가에 못박히는 과정이 그냥 하나의 외향적인 쇼에 불과했다면, 왜 예수님이 성부 하나님께 이렇게 절박하게 세 번이나 기도했겠습니까?

لو كانت عملية الصليب التي لجميع خطايا البشرية، مجرد عرض ترفيهي ظاهري فقط، فلماذا يصلي يسوع بشدة إلى الله الآب ثلاث مرات؟

사람들에게 매 맞고, 살이 찢겨지는 고통을 피할 수 있게 해달라고 부탁했겠습니까? 왜 그토록 고통의 잔을 피하길 원하셨습니까?

لماذا أراد يسوع الهروب من المشقة الشديدة مثل الضرب والتمزق من قبل الناس؟ لماذا أراد يسوع الهروب من كأس المشقة؟

지금 우리는 마태라는 사람이 묘사한 예수님의 상태를 보고 있습니다. 누가라는 사람은 예수님의 기도하는 장면을 더 극적이게 묘사합니다. (눅 22: 42-44절)

نرى الآن حالة يسوع التي وصفها رجل يدعى متى. وصف الرجل لوقا بمشهد صلاة يسوع بشكل أكثر إثارة.
لوقا 22: 42-44

42 قَائِلاً:«يَا أَبَتَاهُ، إِنْ شِئْتَ أَنْ تُجِيزَ عَنِّي هذِهِ الْكَأْسَ. وَلكِنْ لِتَكُنْ لاَ إِرَادَتِي بَلْ إِرَادَتُكَ». 43 وَظَهَرَ لَهُ مَلاَكٌ مِنَ السَّمَاءِ يُقَوِّيهِ. 44 وَإِذْ كَانَ فِي جِهَادٍ كَانَ يُصَلِّي بِأَشَدِّ لَجَاجَةٍ، وَصَارَ عَرَقُهُ كَقَطَرَاتِ دَمٍ نَازِلَةٍ عَلَى الأَرْضِ. 45 ثُمَّ قَامَ مِنَ الصَّلاَةِ وَجَاءَ إِلَى تَلاَمِيذِهِ، فَوَجَدَهُمْ نِيَامًا مِنَ الْحُزْنِ. 46 فَقَالَ لَهُمْ:«لِمَاذَا أَنْتُمْ نِيَامٌ؟ قُومُوا وَصَلُّوا لِئَلاَّ تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ.
그분이 기도할 때 너무 필사적으로 해서, 땀이 마치 핏방울이 되었다고 말하고 있습니다.
وَإِذْ كَانَ فِي جِهَادٍ كَانَ يُصَلِّي بِأَشَدِّ لَجَاجَةٍ، وَصَارَ عَرَقُهُ كَقَطَرَاتِ دَمٍ نَازِلَةٍ عَلَى الأَرْضِ.
누가는 마태와 같은 장면을 묘사하고 있지만, 예수님이 겪었던 스트레스가 더욱 극심했음을 강조하고 있습니다. يصور لوقا نفس المشهد الذي وصفه متى، لكنه يؤكد أن الضغط الذي كان يمرّ به يسوع أكثر كثافة.
즉 지금 이 상황은 실제 물리적인 상황이지 절대, 어떤 영적인 쇼가 아닌 것입니다.
وبعبارة أخرى، هذا هو وضع مادي حقيقي، وليس عرضًا روحيًا وليس عرضا ظاهريًا فقط!
저는 서두에서 복음서뿐 아니라 로마의 역사가들 역시 그분이 실제로 십자가 위에서 죽임을 당했다고 주장한 역사가들의 기록이 있다고 말했습니다.
قلتُ في البداية أنه هناك سجلات للمؤرخين الذين ادعوا أنّ يسوع قُتِلَ على الصليب، لكن ليس بمؤلفي الأناجيل فحسب ، بل المؤرخين الرومان أيضًا.
그들은 예수님을 하나님의 아들로 믿지 않는데도, 역사적 사실을 바탕으로 그런 기록을 남긴 것입니다.
لم يؤمنوا بيسوع باعتباره ابن الله، لكنهم احتفظوا بهذه السجلات على أساس الحقائق التاريخية.
물론 후대에 그분이 십자가에 못 박힌 것처럼 보였을 뿐이지 않을까? 라고 추정한 사람들이 있었습니다. 그러한 사람들은 그리스의 스토아 철학과 영지주의 사상에 영향을 받은 사람들입니다.

بالطبع، في أجيال لاحقة، قال بعض الناس إنّه عُلِقَ على الصليب لكن ظاهريًا فقط! كان هناك أناس يفترضون هكذا بسبب الفلسفة الرواقية اليونانية والفكر الغنوصي.
하지만 로마의 역사, 그리고 오늘 성경 본문에서 드러난 주님과 제자들의 진지하고 급박한 태도, 이것들은 그분 이 경험한 고통과 죽음이 철저히 역사적이고, 문자적이고, 물리적인 것이었다고 말합니다.
ومع ذلك فإنّ التاريخ الروماني وموقف يسوع المتعب وموقف تلاميذه المستعجل، كله يعلمنا بأنّ موته ومشقته كانا شيئين ماديين وتاريخين.
절대 그분이 외면적으로만, 혹은 영적으로만 그렇게 보인 것이 아닙니다.

عندما نقرأ هذه المعلومات، فلا يمكننا القول إنه عُلِقَ على الصليب ظاهريًا وروحيًا فقط.

설교를 마치기 전 제가 강조하고 싶은 또 다른 부분이 있습니다. 그것은 예수님의 죽음이 절대 정치적인 야망 때문이 아니라는 것입니다.
هناك جزء آخر أريد التأكيد عليه قبل أن أنهي الوعظ و هو أن موت يسوع لم يكن بسبب طموحه السياسي.
그분은 절대 자신의 정치적인 야망, 혹은 어떤 민족적인 반란 때문에 죽은 것이 아닙니다.

لم يمت قط بسبب طموحه السياسي، أو بسبب بعض التمرد القومي.

오늘 본문에서 나타난 올리브 나무가 많은 감람산, 그리고 착유기를 뜻하는 겟세마네는 예수님의 죽음을 둘러싼 잘못된 오해들을 암시적으로 반박하고 있습니다.

جبل الزيتون التي تحتوي على العديد من أشجار الزيتون في النص اليوم، وحديقة الجثسيماني التي تعني آلة المعصرة، تدحض ضمنًا سوء الفهم المحيط بموت يسوع.

올리브 열매는 착유기에서 물리적으로 짓이겨지지 않으면 사람들에게 유익함을 주는 올리브 기름이 되지 못합니다.

لا تصبح ثمار الزيتون زيتًا يفيد الناس ما لم يتم سحقها جسديًا في آلة المعصرة.

이처럼 예수님은 사람들에게 구원이란 영원한 유익함을 제공하기 위해 자발적으로 십자가 위에서 물리적인 고통을 당한 것입니다.

بهذا الطريق، عانى يسوع طوعًا من معاناة جسدية على الصليب ليوفر للناس منفعة أبدية وهي الخلاص.

그분은 성부 하나님과의 약속을 거부할 수도 있었지만, 이런 유혹을 이겨내셨습니다.

كان يمكن أن يرفض وعده لله الآب، لكن يسوع قاوم هذا الإغراء.

세상에는 예수님의 죽음을 가지고 이상하게 왜곡해온 사람들이 참 많았습니다. 그리스의 스토아 철학과 영지주의의 영향을 받은 사람들은 예수님이 십자가에서 육체적으로 죽은 것을 부인합니다.
كان هناك الكثير من الناس في العالم الذين شوهوا موت يسوع بشكل غريب. ينكر أولئك المتأثرون بفلسفة الرواقية اليونانية والغنوصية موت يسوع الجسدي على الصليب.
그것이 그렇게 보였을 뿐이지, 사실은 그것이 아니라고 주장합니다. 하지만 그들이 말하는 이런 가현설을 받아들이기엔 제자들과 예수님의 태도가 너무 진지하고, 절박합니다.
قالوا إنّ هذا الأمر يبدو بهذا الطريق، لكنه في الواقع يدعون أنه ليس كذلك. لكن موقف التلاميذ كان يائسًا وموقف يسوع كان جادًا جدًا لقبول الفرضية التي يقولونها.
그리고 그들의 이러한 황당한 주장은 로마의 역사가들 역시 반대했습니다. 예수님을 하나님의 아들로 믿지 않았던 로마의 역사가들도 그분이 십자가 위에서 육체적으로 죽었다고 주장합니다.

عارض المؤرخون الرومان ادعاءاتهم السخيفة أيضًا. يدعي المؤرخون الرومان الذين لم يؤمنوا بيسوع باعتباره ابن الله أنه مات جسديًا على الصليب.
그렇기에 이런 가현설은 받아들일 수 없는 것입니다.
لذلك، هذه الفرضية غير مقبولة لنا.
오늘 본문에서 사용된 착유기를 상징하는 겟세마네, 그리고 올리브 열매가 많은 감람산은 그분의 죽음과, 십자가 위에서의 자기희생적인 고통이 철저히 물리적이고, 사실적인 것임을 암시하는 것입니다.
حديقة جثسيماني، التي ترمز إلى آلة المعصرة، وجبل الزيتون الغني بثمار الزيتون، كلاهما تشيران إلى أنّ موته القرباني ومعاناته إلى مشقّة حقيقية وجسدية تمامًا.
또 다른 어떤 사람들은 어떤 사람들은 그분이 죽긴 죽었지만, 자신의 정치적인 야망 때문에 죽었다고 말해왔습니다.
والبعض الآخرون قالوا إنّ يسوع مات بسبب طموحه السياسي من قبل آخرين.
하지만 오늘 제시된 올리브가 많은 감람산과, 착유기를 뜻하는 겟세마네는 그러한 주장을 조용히 거부하고 있습니다.
لكن جبل الزيتون وحديقة جثسيماني التي تعني آلة المعصرة تدحضان هذا القول بهدوء.
오늘 제시된 감람산과, 겟세마네는 그분의 죽음이 철저히 많은 이들에게 유익함을 주기 위해서 그렇게 된 것이라고 말합니다.
جبل الزيتون وحديقة جثسيماني اللتان تم تقديمهما اليوم، تشيران إليّ أنّ موته حصل من أجل منفعة الكثيرين.
올리브 열매가 측유기에서 자신의 본체를 희생해 다른 이에게 유익을 제공하듯이, 예수님 역시 십자가 위에서 자신의 육체를 희생해 신자들에게 구원이라는 유익함을 주신 것입니다.
مثلما تضحي ثمرة الزيتون بجسدها في آلة المعصرة لكي تفيد الآخرين ، فضحى يسوع أيضًا بجسده على الصليب لإعطاء المؤمنين فائدة الخلاص.
그분의 죽음을 가지고 이상하게 말하는 사람들의 주장을 분별하는 지혜가 있기를 바랍니다.

نرجو منكم وجود الحكمة لتمييز ادعاءات صحيحة من بين أولئك الذين يتحدثون عن موته بغرابة.

관련글 더보기

댓글 영역