상세 컨텐츠

본문 제목

الحب يتجاوز المشاعر ويتجلى كأفعال حقيقية

본문

사랑은 감정을 넘어 참된 행동으로 나타난다

 


빛을 프리즘에 통과시켜 보면 여러 가지 색이 드러나는 것처럼, 사랑에는 여러 가지 색이 혼합되어 있다.

تختلط ألوان مختلفة في الحب، كما تظهر ألوان مختلفة عندما يمر الضوء عبر موشور.
드와이트 무디(Dwight Moody) 성령의 아홉 가지 열매를 이렇게 설명했다.
وصف دوايت مودي الثمار التسع للروح القدس:
희락은 기쁨이 넘쳐나는 사랑, 화평은 평안한 사랑, 오래 참음은 시련 중의 사랑, 자비는 사람 앞에서의 사랑, 양선은 행동하는 사랑, 충성은 전쟁 속에서의 사랑, 온유는 배우는 사랑, 절제는 훈련하는 사랑이다.
الفرح هو محبّة مليئة بالسرور، السلام هو حب سلمي، الصبر هو الحب في التجربة،

اللطف هو الحبّ أمام الناس، الصلاح هو حب متحرك، الأمانة هي حبّ الحرب، الوداعة هي حب التعلم، ضبط النفس هو حب التدريب.
그렇게 설명할 있는 근거는 갈라디아서 5 22절에 열매라는 단어를 단수로 표기했기 때문이다.
سبب هذا التفسير هو أن رسالة غلاطية 5:22 تستخدم كلمة الثمرة في صيغة المفرد.

أمَّا ثمرة الرُّوحِ فَهُي: المَحَبَّةُ، الفَرَحُ، السَّلَامُ، الصَّبْرُ، اللُّطْفُ، الصَّلَاحُ، الأمَانَةُ، الوَدَاعَةُ، ضَبْطُ النَّفْسِ. وَلَا تُوجَدُ شَرِيعَةٌ تَمْنَعُ هَذِهِ الأُمُورَ.غَلَاطِيَّة 5:22-23

성령의 열매가 아홉 가지이면 열매들이라고 해야 하는데 열매라고 표기했다.
إذا كانت هناك تسع ثمرات من الروح القدس، فيجب أن تُدعى ثمارًا، لكن تم كتابتها كثمرة.
이것은 실수가 아니다. 성령의 열매들은 모두 사랑 하나를 가리키고 있기 때문이다.
هذا ليس خطأ. لأن ثمار الروح القدس تشير جميعها إلى حب واحد.
희락 이후의 단어들은 사랑의 다양한 색깔을 설명하고 있는 것이다.
تصف الكلمات التي تلي الفرح بألوان الحب المختلفة.
사랑의 다양한 색깔은 여덟 가지만이 아니다. 고린도전서 13장을 통해서 다른 색도 살펴볼 있다.
ألوان الحب المختلفة لا تنتمي إلى الألوان الثمانية فقط.  يمكن اكتشاف ألوان أخرى في كورنثوس الأولى 13 أيضًا.

말씀의 대부분이 갈라디아서에서 설명하는 성령의 열매와 비슷하면서도 차이가 있는 이유는 무엇일까?
لكن لماذا معظم هذه الكلمات متشابهة ولكنها مختلفة أيضًا عن ثمرة الروح القدس الموصوفة في غلاطية؟

그것은 갈라디아 교회 성도들과 고린도교회 성도들의 삶이 달랐기 때문이다.

هذا لأنّ حياة أعضاء غلاطية وكورنثوس كانت مختلفة عن بعضها البعض.

갈라디아서에서는 사랑에 이어서 희락을 제일 먼저 설명했는가?
لماذا شرح سفر غلاطية عن الفرح أولاً ثم الحب؟

아마 그들이 희락을 잃어버린 신앙생활을 했기 때문이었을 것이다.

من المفترض أنهم عاشوا حياة الإيمان التي افقدتهم فرحتهم.

그들은 율법주의에 빠져 그리스도께서 주신 자유를 누리지 못하는 신앙생활을 하고 있었다.
لقد وقعوا في الناموسية وعاشوا حياة الإيمان التي لم يتمتعوا فيها بالحرية التي أعطاهم المسيح.
자유를 누리지 못하는 사람에게 무슨 희락이 있겠는가?

أولئك الذين لا يتمتعون بالحرية، هل يمكنهم أن يجدوا فرحًا؟

바울이 고린도교회 성도들에게 제일 먼저 강조하는 사랑의 색깔은 오래 참음이다.
لون الحب الأول الذي أكده بولس لأعضاء كنيسة كورنثوس، هو طول الأناة.
갈라디아서에서는 번째로 등장하는 단어가 고린도서에서는 제일 먼저 등장했다.
تظهر هذه الكلمة أولاً في رسالة كورنثوس، والتي تظهر في المرتبة الثالثة في سفر غلاطية.
고린도 교회 성도들에게는 오래 참음이라는 색깔의 사랑이 가장 중요한 과제였다는 것을 있다.
يمكن ملاحظة أنّ لون الحب "طول الأناة" كان مهمة أولى لأعضاء كنيسة كورنثوس.
또한 고린도서는 모두 동사로 이야기했다.

تستخدم رسالة كورنثوس هذه الكلمة كفعل أيضًا.

한글판 성경은 형용사적인 수식어로 기록되어 있지만 원문은 모두 동사를 썼다.
تم استخدام تلك الكلمة كصفة في النسخة الكورية من الكتاب المقدس، لكن جميع النصوص الأصلية استخدمت تلك الكلمة كفعل.
그것도 현재시제 동사들이다. 사랑은 과거의 행위나 미래에 기대하는 어떤 이상이 아니라는 말이다.

تلك الكلمة كُتِبَتْ بالفعل المضارع، هذا يعني أنّ الحب ليس فعلًا من الماضي أو أي نموذج مثالي متوقع في المستقبل.

사랑은 바로 지금, 행동으로 보여야 하는 것이라는 말이다.
وهذا يعني أن الحب شيء يجب أن يُظْهَر بالعمل الآن.
사랑의 참된 색깔은 정체되어 있지 않다. 그리고 다양하다. 또한 어떤 감정의 차원을 넘어서 움직임이 있는 참된 행동이다.
اللون الحقيقي للحبّ لم يكن راكدًا بل هو متنوع.  إنه أيضًا عمل حقيقي يتجاوز مستوى معين من العاطفة.
고린도서 말씀은 사랑이 마치 어떤 인격체인 것처럼 묘사한다. 이를 통해 사랑은 인격의 행위를 통해 나타나는 것을 있다.
تصف رسالة كورنثوس الحب كما لو كان إنسانا.  من خلال هذا، يمكننا أن نرى أن الحب يظهر من خلال تصرفات الشخصية.
미국 존스흡킨스대학교의 교수가 빈민가에 사는 12-16 청소년 200명을 대상으로 어려운 배경을 가진 이들이 장차 성인이 되었을 사회적으로 얼마나 건전한 삶을 살게 것인지 알아보는 연구를 했다.
أجرى أستاذ في جامعة جونز هوبكنز في الولايات المتحدة دراسة على 200 شاب تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 عامًا عاشوا في منطقة فقيرة، ومن خلفيات صعبة اجتماعيًا، لمعرفة كم نسبة الناس الذين سوف يعيشون حياة صحية بعد ان يصبحوا بالغين.
처음 그들의 가정환경과 능력을 조사하고 자료를 수집해 분석한 결과 이런 결론이 나왔다고 한다. “그곳 청소년 90퍼센트는 교도소에서 인생의 절반을 보내게 것이다.”
يشار إلى أن هذا الاستنتاج جاء نتيجة المسح الأول لبيئتهم وقدراتهم بعد جمع البيانات وتحليلها. 

"تسعون بالمائة من الشباب هناك سوف يقضون نصف حياتهم في السجن."

그로부터 25 대학 후배들이 지역을 다시 방문해 연구의 결론이 얼마나 정확한가를 조사했다고 한다.

بعد حوالي 25 عامًا، زار صغار الجامعة تلك المنطقة الصعبة مرة ثانيةً للتحقق من مدى دقة استنتاجات الدراسة.
당시 조사 대상이었던 청소년들은 대부분 그곳을 떠난 상태였다. 학생들은 200명을 추적하여 180명을 만나 현재의 모습을 확인해 봤다.
معظم الشباب تركوا تلك المنطقة. فحاول الطلاب الجدد أن يتابعوا 200 شخصًا والتقوا بـ 180 شخصًا ليروا حالتهم.
놀랍게도 그들 교도소에 사람은 명뿐이었고 나머지 사람들은 모두 성실한 시민으로 살아가고

있었다. 예측이 틀린 것이다.
لكن المثير للدهشة أنّ أربعة منهم فقط دخلوا السجن، والباقون جميعهم أصبحوا مواطنين مخلصين. 

بعبارة أخرى، فإن تنبؤات الماضي كانت خاطئة تمامًا.
어떻게 이런 결과가 나올 있었을까 하는 궁금증으로 그들과 인터뷰를 했다. 그들은 하나 같이 자신들이

평범한 인생을 있었던 것은 선생님 때문이었다고 말했다.
لقد تم إجراء مقابلات معهم، بسبب الفضول حول كيفية ظهور تلك النتيجة. 

قالوا جميعًا إنه بفضل معلم واحد، تمكنوا أن يعيشوا حياة طبيعية.
존스흡킨스대학교의 학생들은 급기야 선생님까지 찾아 갔다. 그리고 어떻게 그들을 지도했는지 물었다. 선생님은 이렇게 말했다.
ذهب طلاب جامعة جونز هوبكنز أخيرًا إلى المعلم.

ثم سألوا كيف علّمهم. فقال المعلم على النحو التالي:
저는 아무것도 없어요. 단지 그들을 사랑했을 뿐이에요.” 선생님의 사랑이 수많은 청소년의 영혼을 치료했고, 그들의 미래를 바꾸었던 것이다.
"لم أفعل شيئًا. لقد أحببتهم فقط".  شفى حب المعلم أرواح الشباب وغيّر مستقبلهم.
정신과 의사 메닝거(Karl Menninger)사랑은 세상의 질병을 치료하는 이라고 했다. 사랑은 영혼의 질병을 치료하는 힘이 있다.
قال الطبيب النفسي كارل ميننجر: "الحب هو العلاج لأمراض العالم". الحب لديه القدرة على شفاء أمراض الروح.
사랑은 사랑 받는 사람만 치료하는 것이 아니고 사랑하는 사람도 치료한다.
الحب لا يشفي المحبوبين من قبل الآخرين فحسب، بل المُحبيّن أيضًا.
미치 앨봄(Mitch Albom) <모리와 함께 화요일>이라는 책에는 루게릭 병에 걸려 시한부 인생을 사는 모리라는 교수와 그의 제자가 인생의 의미에 대해 나눈 대화를 담았다.

الكتاب "يوم الثلاثاء الذي مع موري" كتبه "ميتش ألبوم" يحتوي على محادثة حول معنى الحياة بين أستاذ يدعى موري وتلميذه الذي يعاني من مرض لو جيريج وسيعيش لفترة محدودة فقط.
책에서 모리는 제자에게 이렇게 말한다. “ 병을 앓으며 배운 가장 것이 무엇인지 아니? 인생에서 가장 중요한 것은 사랑을 나눠주는 법과 받아들이는 법을 배우는 것이란다.”
في الكتاب ، يخبر موري تلميذه هكذا:  "هل تعرف ما هو أكبر شيء تعلمتُه من هذا المرض؟ 

أهم شيء في الحياة هو تعلم مشاركة الحبّ وقبوله ".
병을 넘어설 있는 힘은 사랑에서 나오는 것이다.

القوة للتغلب على المرض تأتي من الحب.

찰스 웨슬리(Charles Wesley) 친구 조지 휫필드(George White Field)에게 보낸 편지에 이런 고백이 있다.
جاء هذا الاعتراف في رسالة من تشارلز ويسلي إلى صديقه جورج وايت فيلد.
제게는 커다란 고통이 있습니다. 그것은 하나님께서 나를 도구로 사용해서 역사하시지만, 나를 통해서 역사하시지 않고 계시다는 것입니다.”
"لدي ألم شديد. هذا يعني أن الله يعمل على استخدامي كأداة ، لكنه لا يعمل من خلالي ".
찰스 웨슬리의 고통은 하나님께서 자신을 도구로 사용하고 계심은 분명한데 자신의 마음속에 하나님의 사랑이 충만하게 흘러 넘치고 있지 않아 고통스러웠다는 것이다.
ألم تشارلز ويسلي هو أنه، من الواضح أن الله يستخدمه كأداة ، لكنه كان مؤلمًا لأنّ محبة الله لم تغمر قلبه بالكامل.
사역자들이 하나님의 사랑으로 충만하지 않을지라도 하나님은 그들에게 은사를 주셔서 도구로 사용하실 있다. 그러나 그들에게는 그것이 고통이 있다.
حتى لو لم يكن العمال ممتلئين بمحبّة الله، لكن بالرغم من ذلك، الله يمكن أن يمنحهم الهدايا ويستخدمهم كأدواتٍ.  لكن بالنسبة لهم هذا الأمر يكون مؤلمًا.
하나님께서 창조하실 세상은 사랑의 다양한 색깔로 충만했다. 죄가 색깔들을 어지럽히고 왜곡시켰지만, 예수 그리스도 안에서 부어진 하나님의 사랑으로 아름다운 색깔들은 다시 회복되었다.

امتلأ العالم بألوان الحب المختلفة عندما خلق الله العالم، على الرغم من أن الخطيئة أزعجت وشوهت تلك الألوان،

إلا أن الألوان الجميلة استعادت مرة ثانية بمحبّة الله المنسكبة في يسوع المسيح.
그리스도의 영이신 성령님은 사랑의 색깔들이 우리를 통해서 나타나도록 역사하신다. 나를 통해, 우리를 통해 사랑의 색깔이 나타나기를 소망해야 한다.
الروح القدس ، روح المسيح ، يعمل من أجل كشف ألوان الحب من خلالنا. 

يجب أن نتمنى أن يُظهر لون الحب من خلالنا وعبرنا.

관련글 더보기

댓글 영역